Пропавшая леди - Джуд Деверо Страница 50

Книгу Пропавшая леди - Джуд Деверо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Пропавшая леди - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно

Пропавшая леди - Джуд Деверо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо

Несмотря на все свои благие намерения, Риган заплакала.

— Пропади ты пропадом! — воскликнула она. — Уезжай, Трэвис Стэнфорд! Уезжай и никогда близко не подходи ко мне! — С этими словами она выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью.

Откинувшись на спинку кровати, Трэвис улыбнулся. Когда он впервые встретил ее, он увидел лишь намек на то, какой она может стать женщиной, но не знал, как помочь ей стать такой женщиной. Возможно, она права, и управление плантацией не слишком обременяло ее. Он узнал, как обращались с ней слуги, и был готов тогда передушить их всех собственными руками, но понимал, что ей нужно самой собраться с силами и поставить их на место.

И теперь Трэвис был потрясен, увидев, какой она стала — уверенной в себе, разумной, воплощающей в реальность свои мечты. Она превратила несколько домишек у дороги в процветающий город, а главное — воспитала такую разумную, самостоятельную дочь. Можно было не беспокоиться, что Дженнифер будет прятаться в своей комнате и плакать.

Громко рассмеявшись от радости, Трэвис отбросил одеяло и стал одеваться. Риган думала, что она теперь достаточно взрослый человек, чтобы противостоять ему, но он знал, что это не так. Как там говорится? Жизненный опыт и коварство всегда одержат верх над молодостью и талантом. Он намеревался использовать все мыслимые средства, чтобы снова завоевать ее. Приняв такое решение, он вышел из комнаты, но рубашки на нем не было.

Глава 17

Трэвис остановился на пороге кухни, откуда исходили весьма аппетитные запахи. Ухмыльнувшись, он вспомнил, каким образом Риган вечно заставляла его пропускать время завтрака или обеда. Окинув взглядом помещение, он сразу же догадался, что привлекательные округлости и белокурые волосы, видневшиеся в углу, принадлежат Брэнди Даттон. Он многое слышал о ней от того человечка, которого встретил в Ричмонде.

— Извините, — громко сказал он, — не могу ли я здесь что-нибудь поесть? Видите ли, я не одет соответствующим образом, чтобы ужинать в обеденном зале.

— Силы небесные! — воскликнула Брэнди, с явным одобрением окидывая взглядом широкую грудь и мускулистые руки, и Трэвис понял, что все, что он слышал о ней, было правдой: Брэнди явно не давала обет безбрачия.

Она пришла в себя от потрясения.

— Значит, вы и есть тот мужчина, который заставляет расцветать розы на щеках Риган? — сказала она, подходя к нему.

— Он самый, — тихо ответил Трэвис, чтобы его слова не были слышны работникам, которые беззастенчиво прислушивались к их разговору.

Рассмеявшись грудным смехом, Брэнди коснулась его руки.

— Думаю, мы с вами найдем общий язык. А теперь садитесь, и я вас покормлю. Элси, — крикнула она через плечо, — сбегай в универмаг и купи для мистера Стэнфорда пару новых сорочек самого большого размера, какой только найдется у Уилла. И не спеши возвращаться. Нам надо о многом поговорить.

Брэнди накормила Трэвиса такими вкусными блюдами, каких он никогда не пробовал. И чем больше он ел, тем больше ей нравился, чему способствовали также его впечатляющая полуобнаженная фигура и искренние ответы на ее вопросы, так что к концу обеда она практически влюбилась в него.

— Да, она одинока, — сказала Брэнди в ответ на вопрос Трэвиса. — Работает как проклятая, как будто старается что-то доказать самой себе. Я долгое время пыталась уговорить ее сбавить темп, но она и слышать об этом не желает. А ведь могла бы год тому назад удалиться от дел.

— И никаких мужчин? — с набитым ртом спросил он, приканчивая мясной пирог.

— Не одна сотня мужчин пыталась к ней подкатиться, но никому это не удалось. Оно и понятно, когда у человека было самое лучшее…

Трэвис улыбнулся ей, взял со спинки стула новую сорочку и поднялся на ноги.

— Риган и Дженнифер уезжают из Скарлет-Спрингс домой вместе со мной. Как это повлияет на ваш общий бизнес?

— У нас теперь есть новый стряпчий с востока, который может взять на себя реализацию собственности и вложение денег. Получив свою половину, я, возможно, отправлюсь путешествовать. Хочу посмотреть Европу. Скажите, а вы уже сообщили Риган, что она уезжает?

Трэвис, оценив шутку, так искренне улыбнулся, что Брэнди рассмеялась.

— Желаю удачи! — крикнула она ему вслед, когда он выходил из кухни.

В течение двух дней Риган удавалось избегать Трэвиса, вернее, избегать нового спора с ним. Но чисто физически избежать его присутствия было невозможно. Дженнифер почти не разлучалась с отцом. Трэвис даже взял на себя обязанность мыть ее длинные, спутанные волосы, и Риган возмущало, что она не слышит во время мытья жалоб и протестующих криков от Дженнифер. Он катался с ней верхом, лазил по деревьям, и Дженнифер была потрясена ловкостью отца. Дженнифер показала ему весь город, сообщая всем с гордостью, что это ее папа и что она теперь будет жить с ним и его лошадками.

Риган изо всех сил старалась игнорировать то, что он соблазняет ее дочь, а также пропускать мимо ушей бесконечные вопросы жителей городка.

Она не видела Фаррела со дня приезда Трэвиса и очень удивилась, поняв, когда он вновь появился, что ни разу не вспомнила о нем за два дня его отсутствия.

— Можно поговорить с тобой наедине? — спросил он.

Фаррел выглядел усталым и был очень грязным, как будто провел несколько дней в дороге без сна.

— Разумеется. Пойдем в мой кабинет. — Закрыв за собой дверь, Риган повернулась к нему. — Судя по твоему виду, ты хочешь сказать мне что-то важное.

Рухнув в кресло, Фаррел взглянул на нее.

— Я за два дня съездил в Бостон и вернулся обратно.

— Должно быть, у тебя было какое-то срочное дело, — сказала она, наливая ему выпить. — Насколько я понимаю, это как-то связано с деньгами моего отца.

— Да. Вернее, с завещанием твоего отца. В одной из юридических контор Бостона хранится его копия. Я сам ее отправил в Америку некоторое время тому назад на тот случай, если найду тебя. В завещании имеется один интересный пункт, и я поехал в Бостон, чтобы мне это подтвердили документально. Теперь у меня есть письмо. — Фаррел достал конверт из внутреннего кармана сюртука.

Риган взяла конверт, подержала его в руках.

— Может быть, ты сам скажешь, что там написано?

— Твои родители умерли, когда ты была совсем маленькой, поэтому не помнишь брата своего отца, который в то время был еще жив. Он должен был стать твоим опекуном, и ты несколько месяцев жила у него, но он умер, не намного пережив твоих родителей.

— Я помню только дядюшку Джонатана.

— Да, он остался единственным твоим родственником, поэтому душеприказчики во исполнение завещания отдали тебя под его опеку. Они, конечно, понятия не имели, что он за человек. В то время, когда было написано завещание, твои родители думали, что о тебе позаботится брат твоего отца.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.