Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли - Глория Эймс Страница 51
Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли - Глория Эймс читать онлайн бесплатно
— Берти, где твои манеры?! Нужно сперва постучать!
С улыбкой оборачиваюсь к моим гостям.
Шарлотта и Альберт в пижамах заглядывают в комнату, а на их озорных мордашках смесь любопытства и осторожности.
— Можно нам посмотреть на улитку?
— Конечно, можно! Но почему вы не спите в такой поздний час?
— Просто… — Альберт мнется, поглядывая на Шарлотту.
— Просто мисс Финч приболела, — подхватывает та. — Нас укладывал папа, но потом его позвал генерал Альвиг…
— Мы обещали, что уснем сами. И мы выполним это обещание, — серьезно добавляет Альберт. — Но мы же не сказали, во сколько это будет сделано!
— Ну вы хитрецы, — улыбаюсь я. — А вашего папы с генералом какое-то срочное дело?
— Насколько нам известно… — Альберт понижает голос и делает «ужасные» глаза.— Генерал ловит какого-то важного преступника! Вроде как он прячется в наших краях. Наверное, это он украл те ложки!
— Не пугай Анну, Берти! Она же иномирянка! — возмущенно шепчет Шарлотта. — Идем лучше смотреть на улитку!
Ее забота очень трогательна. Кажется, в представлении детишек попаданцы из другого мира — какие-то особенно ранимые существа, которых нельзя расстраивать новостями.
Шарлотта тянет меня за руку, и мы все втроем, как заговорщики, крадемся к горшку, где похрустывает салатом улитка. Кажется, сейчас важнее всего на свете — посмотреть, что делает это милое существо, а не какие-то там таинственные воры ложек!
— Она стала… белой? — удивляется Альберт, приподняв лист, чтобы разглядеть моего питомца.
— Действительно, — с недоумением соглашаюсь я.
Улитка теперь даже не белая, а серебристая и слегка светится.
— Она такая… красивая — восхищенно выдыхает Шарлотта. — Можно я ее покормлю?
— Попробуй, — смеюсь я, поняв, что ребятишек из комнаты не удастся выдворить, пока они не наиграются с улиткой.
Шарлотта деловито достает из карман пижамы маленький кусочек огурца и протягивает улитке. Та сразу же тянется к угощению. Альберт даже в ладоши хлопает от восторга, наблюдая переливчатое сияние улитки.
А улитка, кажется, тоже не против всеобщего веселья. Ее серебристое сияние становится ярче, словно она подмигивает нам в такт нашим смешинкам.
Вдруг горшок с улиткой начинает слегка вибрировать. Мы замираем, наблюдая.
— Что происходит? — шепчет Шарлотта, крепко сжав мою руку. А улитка, словно танцуя, начинает выделывать пируэты на листе салата, оставляя за собой сверкающий серебристый след.
Из горшка, словно из волшебной шкатулки, начинает подниматься тонкий луч света. Он становится все ярче и ярче, пока не освещает всю комнату мягким, неземным сиянием. Шарлотта и Альберт ахают от восторга, а я стою с раскрытым от удивления ртом, пытаясь понять, не сплю ли я.
Затем все гаснет, и улитка мирно заползает под лист салата, словно укрывшись одеялом.
— Все, мои хорошие, улитка пошла спать, и вам тоже пора, — подталкиваю ребятишек к двери.
— А у нее уже есть имя? — спохватывается Альберт.
— Нет, — я даже теряюсь от его делового тона. — А нужно?
— Ну как же, у любого питомца должно быть имя, — подтверждает Шарлотта.
Кажется, так просто отделаться от моих ночных посетителей не получится…
Глава 34. Ночная прогулка
Ричард Эверли
— Ты не представляешь, сколько хлопот он нам причинил, — говорит Альвиг, медленно шагая по сумрачной аллее. — Я уже не говорю о том, что репутация семьи под угрозой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments