Горячий черный чай. Том 1 - Ппан Ким Страница 51
Горячий черный чай. Том 1 - Ппан Ким читать онлайн бесплатно
Так что для Джэмина это был своего рода бунт. Поскольку родители не разрешали ему купить мотоцикл, ему пришлось придумать оправдание, чтобы ездить на нем. И этим оправданием стала подработка.
Мать утащила его из ресторана, схватив за ухо, и на следующий день он уволился.
Должно быть, у него остались приятные воспоминания об этом месте, поэтому даже после увольнения Джэмин частенько заглядывал. И, как сегодня, в обеих его руках были угощения.
— Значит, теперь буду приходить только по выходным.
— Здесь же воняет маслом. Почему ты все время сюда приходишь?
Вместо ответа Джэмин только молча улыбнулся. Внешне он напоминал щеночка, а когда улыбался, его глаза превращались в щелки.
— Ким Нури! Доставка!
Меня позвали с кухни. Директор Тхаксу вытолкнул наружу обернутые полиэтиленом миски.
Я поставила кофе, который только что держала в руке, на столик и надела лежавший рядом шлем. Упаковала еду в железный короб и накрепко закрыла его крышку.
— Я поехала!
— Будь осторожна! – раздался с кухни громкий голос директора.
А Джэмин поднял руку и помахал мне.
Я нажала на звонок и стала ждать. За входной дверью послышался лай собаки, и голос спросил:
— Кто там?
— Доставка китайской еды.
Раздался звук «дилинь», и дверь открылась.
Передо мной стоял девушка, которая одной рукой держалась за дверную ручку, а второй – обнимала щенка. Он был белым с черными пятнами. Из его маленькой пасти раздавался громкий лай, возможно, так песик реагировал на незнакомого человека.
— Ой, извините. Обычно он ведет себя тихо.
— Ничего. Все в порядке.
Я невозмутимо переступила через порог, присела на корточки перед обувницей и поставила на пол короб.
— Вы уже оплатили заказ картой, верно?
— Да.
Я подняла крышку, по одной вынула тарелки и поставила их на пол.
— Я отнесу щенка в комнату, а ты забери заказ.
Щенок продолжал лаять, поэтому девушка ушла с ним в комнату. Из-за двери все и дальше слышался громкий лай. Я, вытащив из короба миску тхансуюка, три миски чаджанмёна, маринованый дайкон и пельмешки, подняла голову.
— Пельмешки – подарок от ресторана.
Я захлопнула крышку и собиралась было встать, когда случайно посмотрела в глаза человеку, который растянулся в гостиной.
— А…
С ума сойти. Что здесь делает Им Согён?
Я уставилась на него широко распахнутыми глазами, а затем торопливо опустила забрало шлема.
— Эм? – Им Согён, который лежал, обнимая игрушку-дельфина, выпрямился и посмотрел на меня. – Хончха?
— П-приятного аппетита.
Я попыталась выйти за дверь, но почему-то она не открылась даже тогда, когда я повернула ручку. Да что с ней случилось?
Когда я с силой дергала ручку вверх-вниз, за спиной послышался голос Им Согёна:
— Вы не дали нам палочки.
— А.
Я отпустила ручку, присела на корточки и открыла крышку короба. На его железном дне лежали три комплекта палочек для еды, которые я забыла вытащить. Вот черт.
Впереди появилась длинная тень. Им Согён, который еще мгновение назад был далеко, вдруг оказался прямо передо мной.
Я незаметно бросила на него взгляд, и когда он дошел до торса, я увидела протянутую руку. Как будто он просил вложить в нее палочки.
Я уже собиралась это сделать, но рука Им Согёна вдруг пошевелилась. Сначала мне показалось, что она поднялась куда-то и загородила мне обзор, но на самом деле она коснулась верхней части забрала моего шлема.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments