Роковое наваждение - Элизабет Торнтон Страница 51
Роковое наваждение - Элизабет Торнтон читать онлайн бесплатно
Дом не только обгорел, но и местами обрушился. Закопченные балки потолка свисали до самого пола и стояли наискосок, словно крышки черных гробов. Не было больше изящной лестницы, что вела на второй этаж: о ней напоминали теперь лишь зазубренные, почерневшие обломки. Сара подняла голову вверх. Крыша была высоко, и свет фонаря едва достигал ее, но и по смутным очертаниям Сара догадалась, что та прогорела во многих местах, и теперь сквозь эти отверстия можно было увидеть ночное небо. Прямо напротив входной двери чудом сохранился большой камин, сложенный из камня, с большими карманами по краям.
Все в памяти Сары сохранилось так живо, словно случилось только вчера.
Они с Анной играли в прятки, и Сара решила спрятаться в одном из каминных карманов. Однако Анна подходила все ближе и ближе, и тогда Сара решила подтянуться наверх. Она ухватилась за прутья решетки, торчавшие у нее над головой, и в этот момент ее нога повисла в воздухе.
Плита, служившая частью каминного пола, отъехала в сторону, открывая отверстие в полу.
Конечно, им доводилось слышать о тайниках, которые устраивали в старых домах в те времена, когда по всей Англии полыхали войны, но те тайники были совсем крошечными. Тайник же, открытый Сарой, оказался похож скорее на небольшую комнату.
Эту тайну они с Анной не доверили никому. Во-первых, отец дал бы им взбучку за то, что они лазили в камин, а во-вторых, это же так сладостно — обладать тайной, которая известна только им двоим.
Своей тайной они с Анной так ни с кем и не поделились до самого сегодняшнего дня.
Сара принялась осторожно пробираться к камину через завалы обгоревших балок. Подойдя почти вплотную к нему, она вскрикнула от отчаяния. Сквозь балки она могла пробраться к углу камина, но не к тому, который был ей нужен.
По иронии судьбы, прямо в камин рухнули две массивные балки.
Сара положила пистолет, поставила рядом с ним фонарь и попыталась пролезть внутрь камина, но смогла просунуть только одно плечо. В такую щель мог бы пролезть только ребенок.
Сара не собиралась так легко сдаваться и не оставила своих попыток. Она попробовала зайти с другой стороны, попыталась сдвинуть с места тяжеленное бревно, но это ей, разумеется, было не по силам. Она еще долго толкала, тянула, пинала неподатливое дерево, но так и не сумела сдвинуть балку даже на дюйм.
Наконец, уставшая и отчаявшаяся, она присела на обгоревшую балку. Проделать такой путь, потратить столько сил — и все впустую! Сара не знала, что ей делать дальше. Здесь не обойтись без помощи мужчины, самой ей эти балки не осилить. Хотя, если ей удастся найти кусок крепкой веревки, то может быть…
Она потянулась за фонарем, и в этот момент снаружи донесся хруст гравия под чьими-то шагами. Сара побледнела от страха, покрепче сжала рукоять пистолета и задула фонарь.
* * *
Макс вздрогнул, просыпаясь, и распрямил затекшие мускулы. Еще секунда, и он полностью очнулся ото сна. Он спал одетым в кресле. В кресле Саймона и в его комнате.
Макс потянулся и поднялся на ноги. Свеча догорала и начала мигать. Он пошарил на каминной полке, нашел новую свечу и зажег ее от старой. Часы показывали три часа ночи, но ни Саймон, ни Мартин до сих пор не объявились.
Где их черти носят в такое время?
Глупый вопрос. А где его самого носили черти, когда ему было восемнадцать лет?
Нет, дальше ждать бессмысленно. Нужно идти и лечь спать. Сегодня поговорить с Саймоном по-мужски уже не удастся. Но разговор все равно состоится, и довольно скоро. Не может обойтись без выяснения отношений между дурно воспитанным и заносчивым Максом — а ведь именно таким он казался этим мальчишкам — и надменными коринфянами, каковыми они считали самих себя. Правда, скорее всего объяснение это состоится не на словах, а на кулаках — разумеется, в рамках приличий, установленных для таких случаев между настоящими джентльменами.
Но драки Макс не боялся. Напротив, он считал, что это единственный способ выбить дурь из такой головы, как голова Саймона. Мартин — другое дело. Он пока что тащится за старшим братом, как баржа за буксиром, но настанет день, когда ему надоест быть тенью Саймона.
Макс пошарил в кармане сюртука, выудил оттуда сигару и вышел, прихватив с собой зажженную свечу.
* * *
Стараясь двигаться беззвучно, Сара пробралась к свободной от балок стороне камина и протиснулась в карман — к сожалению, не в тот, в который рассчитывала попасть. Сердце ее колотилось, и Сара старалась сдерживать дыхание, чтобы ее никто не услышал. Медленно-медленно она подняла ствол пистолета и положила его на согнутый левый локоть. Она умирала от страха, но была готова встретить опасность лицом к лицу.
Медленно, невыносимо медленно текли минуты. Со своего места Сара могла видеть только часть холла. Темнота не была кромешной: сквозь разбитые стекла и отверстия в крыше внутрь попадал слабый свет. В этом свете Сара могла различить невнятные серые силуэты балок. Вдруг одна серая тень пришла в движение, и Сара поняла, что это мужчина.
Он держался ближе к стене, как держалась, войдя, она сама, боясь напороться на торчащий обломок. Тень исчезла из вида, и теперь Сара могла судить о передвижениях человека только по звуку его осторожных шагов. Внезапно шаги стихли. Похоже было, что пришелец вслушивается в тишину, пытаясь обнаружить присутствие другого человека.
Он был теперь совсем рядом. Сара слышала его сдерживаемое дыхание, его запах, чувствовала его взгляд, выискивающий ее в темноте. Он знал о том, что не один, а его намерения казались Саре самыми зловещими.
Нет, это не был случайный бродяга, ищущий место для ночлега. Но кто он тогда?
В мозгу Сары тревожно билось имя: УИЛЬЯМ.
Она хотела взвести курок, но побоялась, что тот, в темноте, услышит этот звук. Безопаснее затаиться здесь и ждать — пускай до самого рассвета.
Незнакомец прошел мимо, совсем рядом, и направился в ту часть дома, где когда-то была гостиная, а за ней кухня и кладовая. Сара услышала звук кремня, ударяющегося о железо, и пришла в ужас. Очевидно, он нашел свечу или фонарь и пытается зажечь.
Мысли с бешеной скоростью сменяли одна другую в голове Сары: “Он бывал здесь и прежде, потому что хорошо ориентируется в доме. Еще минута, и он зажжет свечу. И тогда обнаружит меня. Он наверняка вооружен. Мне остается одно — поскорее убраться отсюда”.
Убраться, пока не поздно.
Охваченная ужасом, Сара заставила себя двинуться с места, хотя ноги плохо слушались ее. Низко пригибаясь, она стала пробираться к выходу. Споткнулась обо что-то и едва не потеряла сознание от страха. Разумеется, мужчина услышал шум. Движения его стали уверенными. Он направлялся прямо к тому месту, где стояла Сара.
Сара совершенно обезумела. Она бросилась, не разбирая дороги, ко входной двери, выскочила наружу и помчалась прочь. Никогда в жизни она не бежала так быстро. Еще немного, и она окажется за оградой, а там — свобода…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments