Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини Страница 53

Книгу Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини читать онлайн бесплатно

Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Чиаверини

— Миссис Компсон, я не могу принять такую дорогую…

— Что? Вам не нравится?

— Вы шутите? Конечно, нравится. Очень нравится.

— Тогда берите и радуйтесь. — Сара открыла рот, чтобы что–то возразить, но миссис Компсон остановила ее, выставив перед собой ладонь. — Сделайте приятно старушке, приняв подарок. Ведь вы, конечно, не хотите меня обидеть?

— Точно не хочу. Что угодно, только не это, — усмехнулась Сара.

Она сбегала вниз за деталями блока «Выбор сестры», и миссис Компсон показала ей, как обращаться с машинкой. Там были всевозможные приспособления, непонятные для Сары, и она вскоре обнаружила, что ей удобнее управлять машинкой, разувшись до носков, а не в обуви, потому что ножная педаль представляла собой кнопку, на которую нужно нажимать большим пальцем правой ноги.

Мэтт удивил их, явившись рано на ланч.

— Взгляни на мою новую игрушку, милый, — тут же сообщила Сара, насмешив этим миссис Компсон.

На губах у Мэтта появилась скупая улыбка.

— Как здорово, Сара. Миссис Компсон, вы не возражаете, если я пораньше увезу Сару на собеседование? Я должен встретиться в городе с боссом и не могу опаздывать.

— Ох, а тут у нас так интересно, — немного огорчившись произнесла старушка.

— Я вернусь после собеседования, — пообещала Сара. — В конце концов, мы ведь должны поработать, правда?

Под окрики, команды и предупреждения миссис Компсон, волновавшейся за сохранность машинки, Сара и Мэтт отнесли ее вниз и установили в гостиной возле дивана. Сара переоделась в костюм и села в кабину пикапа.

— Вообще–то, Сара, у меня никакой встречи нет, — сообщил он, как только захлопнул дверцу кабины. — Мне надо сказать тебе одну вещь. Не думаю, что она тебе понравится.

— Что такое?

Мэтт повернул ключ зажигания.

— Тони переговорил с приятелем, работающим в городском лицензионном департаменте. «Юниверсити Риелти» подала заявку и просит разрешения на снос.

— Особняка Элм — Крик?

Мэтт кивнул, не отрывая глаз от грунтовки. Они миновали амбар и въехали в лес.

— Но ведь Кролич еще не купил его, — возмутилась она. — Как он может обращаться за разрешением?

— Тони говорит, что Уотерфордская зональная комиссия полгода рассматривает заявки на снос исторических построек. Очевидно, Кролич хочет снести все сразу, как только оформит сделку.

— Мне просто не верится, что он покупает особняк и не сообщает миссис Компсон о своих кошмарных планах насчет него. Мы должны что–то предпринять!

— Конечно.

Сара задумалась.

— Давай поговорим с ним прямо сейчас.

Мэтт посмотрел на нее и тут же перевел взгляд на узкую дорогу.

— Как же твое собеседование?

— Время еще есть.

Вскоре Мэтт остановил грузовичок возле трехэтажного викторианского здания, в котором размещался офис компании «Юниверсити Риелти». Сара взбежала по ступенькам, а Мэтт тем временем опускал монеты в счетчик на парковке. Он догнал ее уже в вестибюле возле администратора, когда Сара узнавала, может ли повидать мистера Кролича.

— Кто его хочет видеть? — спросила девушка, протягивая руку к телефону.

— Вы просто скажите ему, что это важно. — Сара тянула шею, пытаясь разглядеть, что находилось за спиной администратора. Там шли по коридору мужчина и женщина в строгих деловых костюмах, но Кролича среди них не было.

— Представьтесь, пожалуйста.

— Сара и Мэтт Макклур. Он нас знает.

Администратор позвонила в кабинет начальника, переговорила с ним и положила трубку.

— К сожалению, мистер Кролич занят, уезжает на деловую встречу. Если вы хотите побеседовать с ним, он готов вас принять в следующем месяце…

Тут Сара заметила знакомую фигуру и схватила Мэтта за рукав.

— Вот он. — Они направились по коридору, не обращая внимания на протесты администратора. Кролич свернул за угол и вошел в кабинет. Когда Сара и Мэтт ворвались к нему, он подходил к столу.

Замешкавшись лишь на секунду, он сел на стул с высокой спинкой.

— Привет, Сара и Мэтт. — Он резким движением показал на два стула, стоявшие перед столом. — Присаживайтесь.

— Мы постоим, — ответила Сара.

Кролич пожал плечами.

— Как хотите. Итак, чем я обязан удовольствию видеть вас? Такой неожиданный визит. Сара, вас все–таки интересует работа у нас?

— Мы хотим знать правду насчет особняка Элм — Крик. Что вы планируете с ним сделать?

Кролич нахмурился.

— Вы должны понимать, что я не могу обсуждать конфиденциальные деловые вопросы ни с кем, кроме клиентов и других участников сделки. Как бы мне ни хотелось помочь вам, вы должны войти в мое положение.

— Сара личная помощница миссис Компсон, — возразил Мэтт. — И мы оба ее друзья. Поэтому нас можно считать участниками сделки.

— Так что вы можете смело поделиться с нами планами по сносу особняка Элм — Крик, — заявила Сара.

От неожиданности Кролич вытаращил глаза.

— О, так вы слышали об этом. — Он взял со стола золоченый нож для вскрытия конвертов и покрутил его в пальцах. — Скажите, вы уже говорили об этом миссис Компсон?

— Пока нет, но собираемся обязательно.

— Понятно. — Он положил нож на место и соединил пальцы в замок, поставив локти на стол. — Видите ли, я сам собирался сообщить ей об этом.

— Да, правильно, — отозвался Мэтт. — Когда? До того, как она продаст свой дом, или уже после?

— Если миссис Компсон хочет продать особняк Элм — Крик, это ее дело. Кто вы такие, чтобы вмешиваться?

Сара с трудом сдерживалась, чтобы не закричать на него.

— Мы ее друзья, и мы заботимся о ней, в отличие от вас.

— Почему вы думаете, что я не забочусь?

— Тогда почему вы скрываете от нее свои планы?

Кролич вздохнул.

— Может, вы все–таки присядете? — Когда Сара и Мэтт не пошевелились, он покорно кивнул. — Хорошо. Я догадываюсь, что вы видите во мне злодея. Но выслушайте внимательно. Я забочусь о миссис Компсон. Я пытаюсь сделать доброе дело для нее.

— Какие у вас странные представления о добрых делах, — фыркнул Мэтт.

Кролич сделал серьезное лицо.

— Вам не приходило в голову, что она знает о наших планах снести особняк?

Сара покачала головой.

— Нет. Она бы сказала об этом.

— Сара, вы сами подумайте. Мое предложение единственное, что она получила. Скорее всего, больше других–то и не будет. Приняв его, она согласится на снос ее родительского дома. Неужели вы думаете, что она признается кому–либо, даже самой себе, что знает это?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.