Ловушка для ведьмы - Анетт Блэр Страница 53

Книгу Ловушка для ведьмы - Анетт Блэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ловушка для ведьмы - Анетт Блэр читать онлайн бесплатно

Ловушка для ведьмы - Анетт Блэр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анетт Блэр

Оборвется из прошлого в настоящее нить.

Как сказала я, так тому и быть».

Она еще дважды прочла заклинание, прежде чем Сторм разорвала круг. Они снова стояли лицом к стене, по-прежнему держась за руки.

— Там картина, — проговорила Сторм, — за гобеленом. Под десятками слоев грязи, которой кто-то преднамеренно замазал нарисованное.

Дестини кивнула:

— Мы должны знать, что произошло.

— Рисовала картину Гасси, — начала Хармони, — и сначала была счастлива. Однако к концу работы над ней она была уже сломлена. Ты права, Сторм. Это она пыталась спрятать картину.

— Теперь она хочет, чтобы мы ее увидели, — сказала Дестини. — И когда это случится, мы все поймем.

Сторм закрыла глаза.

— Я чувствую прощение, — поделилась она своими ощущениями, — но не от Гасси. Здесь есть еще привидения?

— Ну, кое-что странное здесь точно есть, — ответил на ее вопрос Эйден, — или у меня конкретные галлюцинации.

— Я бы не был так уверен, — с сомнением заявил Кинг.

Девушки застыли, боясь сделать вдох.

Глава 29

ХОТЯ Кинг успел почувствовать, что что-то не так, он с трудом верил собственным глазам. Все трое выглядели одинаковыми… и в то же время не совсем. Определенно, они были похожи друг на друга, но в каждой из них чувствовалась уникальность. Это было очевидно, даже глядя им в затылки. Одеты они были абсолютно одинаково, в черное. На черных же топиках оранжевые буквы. ПМС, как же. Неплохая уловка, если придется объяснять различия в случае внезапного столкновения не с той… тройняшкой?.. Он уже едва не принял одну из них, а может, даже двух за Хармони. Едва. Все-таки у него были какие-то подозрения.

— Полагаю, галлюцинируем мы одновременно и видим одно и то же, — проговорил вошедший в комнату Морган. — Похоже, вы трое знаете, что делаете. Продолжайте в том же духе. Не могу дождаться, когда увижу, есть что-то на стене или нет.

— А я не могу дождаться, когда увижу всех троих лицом, так сказать, — высказался Эйден. Когда сестры повернулись к ним, он поднял вверх кулак в победном жесте и воскликнул: — Да! Так и знал, что в последний раз говорил не с Хармони. И кто же из вас доставшаяся мне нахальная ведьма?

Кинг заметил, как подмигнул та, что стояла в центре.

— Признаюсь, — снова заговорил Морган, — что считал Хармони одной из самых красивых женщин, когда-либо встречавшихся мне. Однако теперь я вижу сразу трех и не могу с уверенностью сказать, которая из них Хармони. Но ведь и ты не можешь, верно, Кинг?

— О, я-то как раз могу.

Последовав примеру Моргана, Эйден достал бумажник:

— Делаем ставки.

Кинг направился прямиком к Хармони — к той из них, чей подбородок поднялся выше ровно на миллиметр, чьи соски заострились под тканью майки, как только он подошел ближе, чьи глаза глядели на него с явным недоверием и чьи губы приоткрылись, приглашая зацеловать их до потери сознания. Заглянув в ее глаза, он обнял ее одной рукой за талию и, не задумываясь о том, что делает, поцеловал. Через полсекунды она ответила на поцелуй с не меньшим энтузиазмом, ее пальцы запутались у него в волосах. Это определенно его ведьма. Ну, не совсем его.

Морган выругался. Эйден присвистнул.

Пэкстон знал, что должен прервать поцелуй, но ему было мало.

— Вперед, папуль! — подзадорила его непонятно откуда появившаяся Реджи.

А вот это уже чересчур. Под аплодисменты дочери Кинг отступил от Хармони. У него так сильно горели уши, что он и не сомневался — они красные, как вареная свекла.

Одна из сестер Хармони двинулась к Эйдену, как самонаводящаяся боеголовка.

— И как давно вы здесь? — спросил Кинг у новоприбывших.

— Несколько часов, — ответила Дестини. — И мы видели, как ты пытался склонить нашу сестру к интиму.

Резкие звуки заставили всех повернуться к пианино — по клавишам весело прыгали котята.

Морган потянул гобелен в сторону и потер стену ладонью:

— Вы всерьез думаете, что за этой грязью есть рисунок?

— Думаем, — сказала Хармони, а потом вспомнила о самых банальных правилах приличия: — Эйден, Морган, Кинг, это моя сестра Дестини, а эта нахальная девица — Сторм. Мы тройняшки, что очевидно.

— И все вы думаете, что являетесь экстрасенсами.

— Рыбак рыбака видит издалека, — хором отозвались сестры.

— Мало того что ты ведьма, так еще и экстрасенс? — спросил у Хармони Пэкстон. — Но откуда Морган знает?

Хармони повела бровями:

— И правда, откуда Морган знает?

Морган сделал шаг назад.

— Оттуда, что вы говорили о картине, которой не существует.

— Ах да, — словно что-то вспомнив, протянула Хармони и присела на диван. — Он же разоблачитель, Дес.

— Это он так говорит, — тут же нашлась сестра.

Несколько секунд Хармони переводила взгляд с Моргана на Дестини и обратно, а потом махнула рукой:

— Да хрен с вами.

Тем временем в ситуации успел освоиться Джейк. Он поднял вверх три пальца:

— Трррлииии!

— Три, — объяснила Реджи.

— Правильно, нас трое, — подбодрила малыша Хармони, — и теперь я знаю, что ты вряд ли сможешь правильно выговорить Хармони. — Она поцеловала пальчики Джейка. — Но вместо этого ты можешь говорить Хани [38].

— Хани я могу, да.

Проблема была решена.

— Тогда можешь называть меня Хани.

— Всех трррлех?

— Нет, Джейк. Я буду Хани, это Десси, а это Сторм.

Джейк кивнул:

— Хани, Десси, Стром.

— Ну и ну! — смешно возмутилась Сторм, поднимая малыша на руки. — У тебя проблемы даже с легкими именами. А ну-ка скажи «Сторррррррм».

— Строммммм.

Целую минуту Сторм крепко прижимала к себе Джейка, что, по мнению Кинга, было чем-то из ряда вон выходящим.

Двое рабочих снимали со стены гобелен.

— Можно мы возьмем эти прожекторы? — спросила Хармони и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Эйден, сколько у тебя уйдет времени, чтобы очистить стену?

— Пара часов. Может, больше. Зависит от того, сколько там грязи и какие материалы использовали для написания картины. Если она вообще там есть.

— Гилда уже приготовила ужин, — вмешался Кинг. — Давайте сначала поедим.

Хармони прикоснулась к его руке:

— Нам нужно несколько минут, чтобы переодеться.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.