Страсть к удовольствию - Нина Роуэн Страница 55

Книгу Страсть к удовольствию - Нина Роуэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Страсть к удовольствию - Нина Роуэн читать онлайн бесплатно

Страсть к удовольствию - Нина Роуэн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нина Роуэн

– Клара не убивала своего мужа. – На скулах Себастиана заиграли желваки.

– Разумеется, она так говорит. Но у тебя ведь нет доказательств ее невиновности, не так ли?

– Они мне не нужны.

– А ты… – Раштон обернулся к Дарайусу, и по его лицу было видно, что он с трудом сдерживает гнев. – Поскольку ты проживаешь в России, тебя и до этого можно было бы считать врагом Англии. И вот сейчас миссис Холл рассказывает мне, что ты разыскиваешь чертежи шифровальной машины, которую можно использовать в военное время. Твоя преданность короне может оказаться под серьезным сомнением. А если откроется, что ты располагаешь такими чертежами, то у Министерства внутренних дел обязательно возникнут вопросы. И что ты сможешь сказать в свое оправдание, если они обвинят тебя в намерении использовать такую машину против британских войск?

– У них не возникло бы никаких вопросов, если бы вы, милорд, профинансировали создание и испытание такой машины для использования Министерством внутренних дел.

– С какой стати я должен финансировать твои проекты? – проворчал граф.

– Потому что это самый прогрессивный и эффективный способ передачи зашифрованных сообщений между британскими войсками. Мы с Гранвиллом Блейком можем доказать, что такие шифры невозможно взломать.

Раштон пристально посмотрел на сына, но прежде чем Дарайус успел что-либо сказать, в дверь постучали. Себастиан обернулся на стук, и в приоткрывшейся двери показалась миссис Фокс.

– Прошу прощения, джентльмены. – Она деликатно кашлянула и посмотрела на Себастиана. – Мистер Холл, можно вас на минутку?

Себастиан вышел в холл, и дама протянула ему сложенную записку.

– Мальчик-посыльный только что принес это для миссис Холл. Он сказал, что это послание от дворецкого лорда Фэрфакса. Я подумала, что вам следует об этом знать. Миссис Холл ушла в ужасной спешке, и вид у нее был весьма неважный.

– Ушла? – переспросил Себастиан.

Миссис Фокс утвердительно кивнула.

– У вас все в порядке, мистер Холл?

Пожав плечами, Себастиан мельком глянул на записку. Смяв листок, он бросил его в мусорную корзину, потом рывком открыл дверь гостиной и сказал:

– Дэвис сообщает что Фэрфакс собирается отвезти Эндрю на континент. Они уезжают завтра.

Дождь стучал по крыше кеба. Одинокие пешеходы, обходя широкие лужи, спешили по своим делам, держа над головой зонты, похожие на темные грибы. Сидевшая в экипаже Клара пристально вглядывалась в освещенные окна дома лорда Фэрфакса.

– Господи, пожалуйста, – шептала она, – пусть он выйдет. Пусть они пойдут куда-нибудь, куда угодно – лишь бы Эндрю оказался вне пределов дома Фэрфакса. А я уж что-нибудь придумаю…

Ее внимание привлек остановившийся у особняка экипаж. Когда же из него выскочил Себастиан, тотчас решительно направившийся к дому Фэрфакса, Клара от испуга едва не вскрикнула. Ведь если он намеревался пойти на конфликт с ее отцом…

Клара в тревоге распахнула дверцу кеба.

– Себастиан! – позвала она.

Остановившись, он обернулся; дождь ручьями стекал со шляпы ему на плечи. Через мгновение он уже сидел рядом с ней в кебе, и лицо его было искажено от гнева и… Страха?

– Что… – Шумно выдохнув, Клара вцепилась в его рукав. – Что случилось?

– Завтра он уезжает в Швейцарию. Вместе с Эндрю.

– Нет! – Силы разом покинули Клару, и остались лишь ужас и безысходность. Она откинулась на спинку сиденья, продолжая цепляться за рукава мужа как за последнюю надежду. – Он не может так поступить.

– В любом случае этого не будет, – решительно заявил Себастиан. Он взялся за ручку дверцы. – Жди меня здесь.

– Нет! – снова выкрикнула Клара, еще крепче вцепившись в его рукав. – Не ходи к нему, Себастиан.

– Но я только… – Он умолк, бросив взгляд на дверь особняка.

Эндрю, его наставник и слуга спускались по ступеням к ожидавшему их экипажу.

Минуту спустя Себастиан приказал кучеру ехать следом за экипажем барона и захлопнул дверцу кеба. Кеб, грохоча по мостовой, ужасающе медленно покатил за каретой – пятнистая кобыла не могла тягаться со свежей парой Фэрфакса. К счастью, дождь усилился, и это замедлило движение всех экипажей, так что кучеру удалось не потерять из виду карету барона, вскоре остановившуюся у входа в Британский музей.

Клара попыталась выйти из кеба раньше Себастиана, но он удержал ее на месте.

– Жди здесь, – велел он жене и выпрыгнул на тротуар как раз в тот момент, когда Эндрю с гувернером выходили из экипажа.

У Клары от волнения перехватило дыхание. Она посмотрела вслед Себастиану, стремительно перебежавшему улицу под проливным дождем. Увернувшись от фургона, он протиснулся между двумя фаэтонами и взлетел на ступеньки музея раньше Эндрю.

Мальчик и его наставник отшатнулись при виде промокшего насквозь незнакомца. Потом наставник взял Эндрю за руку, но в этот момент Себастиан рванулся вперед, подхватил мальчика и, крепко прижав к себе, побежал к кебу.

Смертельно побледневший наставник в ужасе замер; Эндрю же отчаянно колотил Себастиана кулаками, пытаясь высвободиться. Слуга барона, выпрыгнув из кареты, погнался за Себастианом, но его башмаки скользили по мокрым булыжникам мостовой, и он явно отставал.

Наконец Себастиан добрался до кеба, и Клар, а распахнув дверцу, радостно воскликнула:

– О, Эндрю!..

В следующее мгновение Себастиан с мальчиком на руках запрыгнул в кеб, и Клара, всхлипнув, прижала к себе сына.

– Пошел! – крикнул Себастиан вознице. – На вокзал Паддингтон!

Но возница колебался. А слуга приближался, и выражение его лица было преисполнено решимости.

Тут Себастиан забарабанил кулаком в стенку экипажа, и кеб тронулся как раз в тот момент, когда слуга схватился за ручку дверцы. Его ноги снова заскользили по камням, и он ослабил хватку, затем выпустил ручку. Кеб же, громыхая по мостовой и набирая скорость, покатил по Грейт-Рассел-стрит в направлении вокзала.

Клара крепко прижимала Эндрю к груди, не смея поверить, что вновь обнимает своего сына. Вся его худенькая фигурка была напряжена, но затем страх исчез, мальчик прижался к матери и обнял ее за шею. А Клара уткнулась лицом в его темные влажные волосы и снова всхлипнула. Фэрфаксу придется разорвать ее пополам, чтобы вновь забрать у нее сына.

Когда они остановились перед вокзалом, Себастиан помог Кларе с сыном выбраться из кеба, дал кучеру несколько монет и быстро направился к кассе.

Клара оторвалась от Эндрю и, глядя ему в лицо, прошептала:

– С тобой все в порядке?

Мальчик кивнул, но ничего не сказал. Поезд, выпуская клубы дыма и пара, подкатил к станции, и началась высадка пассажиров. Затем кондуктор объявил посадку.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.