Ловушка для мужа - Оливия Голдсмит Страница 56

Книгу Ловушка для мужа - Оливия Голдсмит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ловушка для мужа - Оливия Голдсмит читать онлайн бесплатно

Ловушка для мужа - Оливия Голдсмит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Голдсмит

В конце концов, Марла добралась до своего «БМВ», и тут выяснилось, что она немного не рассчитала. Для такого количества пакетов и свертков машина была маловата. Ей все же удалось загрузить часть покупок в багажник, а остальные она втиснула на заднее сиденье.

Закончив свой титанический труд, Марла отступила на шаг и полюбовалась блестящим результатом. Она уже собралась откатить тележку обратно в магазин, как вдруг заметила внизу на сетке огромную индейку. Она едва не забыла ее! И это после всего, что ей пришлось перенести!

Марла не без труда подняла птицу и сразу поняла, что ни в багажнике, ни на заднем сиденье места для нее не найдется. Тогда она втиснула чудовищную индейку на переднее сиденье и для верности пристегнула ремнем.

– Ах, ты моя прелесть! – ласково проворковала она, похлопав чудо природы по гладкому холодному боку.

Марла считала, что ей исключительно повезло. Когда она подъехала к дому и начала разгружать машину, ей предложила помощь приятная женщина, которая назвала себя Роз. После магазинных баталий у Марлы не осталось сил изображать Сильвию, но эта женщина оказалась очень милой и явно ничего подозрительного не заметила. Она не могла быть родственницей и уж совсем не напоминала чокнутую мегеру, бывшую жену Фила, о которой ее предупреждала Сильвия.

Роз отнеслась к Марле очень приветливо и даже помогла ей перенести в дом бесконечные пакеты. Наконец все продукты были в кухне, за исключением монстра с переднего сиденья. Повсюду стояли огромные бутыли, пакеты и банки, а тяжеленный бочонок с маслинами им даже пришлось катить. Картина получилась впечатляющая, и Марла была в восторге.

– Большое спасибо за помощь, мне бы одной все это не перетащить.

– Соседи должны помогать друг другу. – Роз помолчала и повнимательнее присмотрелась к Марле. – Ты бесподобно выглядишь. Съездила явно не напрасно. Где находится этот курорт?

Марла посчитала, что курорт едва ли мог помочь Роз, поэтому притворилась, что не слышала вопроса.

– А готовиться к Дню Благодарения труднее, чем я думала, – призналась она и тут же вспомнила, что у настоящей Сильвии большой опыт в таких делах. Нужно было срочно спасать положение. – Я хочу сказать, что уже проделывала все это миллион раз, но с каждым годом становится все труднее.

Роз выдвинула стул и села. Вид у неё был усталый.

– С каждым годом становишься старше, хотя, глядя на тебя, этого не скажешь. Вот только дел не убавляется, приходится крутиться по-прежнему. Но никто этого, к сожалению, не ценит.

– Ну, нет! По-моему, семья всегда благодарна хозяйке за ее труд. Разве не так?

– Да, еще бы! Просто оглохнуть можно от аплодисментов, – съязвила Роз.

– Значит, стоит потрудиться, – весело откликнулась Марла, не уловившая сарказма собеседницы.

– Ты определенно какая-то не такая. – Роз продолжала с интересом разглядывать Марлу. – Это на тебя так курорт подействовал или ты головой стукнулась, когда в бассейне купалась?

– На курорте я не плавала в бассейне, – возразила Марла, аккуратно складывая бумажные пакеты.

– И все-таки ты на себя не похожа, – не унималась Роз.

– Наверное, у меня просто праздничное настроение. Ведь День Благодарения уже так скоро! Ты не поможешь мне перенести в дом индейку?

– О чем разговор!

Когда Марла открыла дверцу, Роз ахнула.

– Слушай, это индейка или страус? – хихикнула она. – Сколько же народу вы ждете в гости? А я вот праздную одна…

– Соберется только наша семья, – Марле стало искренне жаль эту женщину, которой приходится коротать дни в одиночестве. Интересно, что же случилось с ее семьей? Может быть, какая-нибудь юная девица увела у нее мужа? Марла почувствовала угрызения совести: ведь и она стала причиной, по крайней мере, одной семейной проблемы… – А хочешь посидеть с нами? – неожиданно пригласила она.

– Шутишь? – поразилась Роз. – Если ты это серьезно, то я с радостью. Между прочим, как ты собираешься тащить этого страуса? Не иначе без крана опять не обойтись.

– Это никакой не страус, а индейка, – нахмурилась Марла. – Я специально выбирала самую крупную. – Она огляделась, приметила возле гаража красную тележку и подкатила ее к машине. – Сейчас наша индейка доедет до кухни со всеми удобствами.

– А помнишь, как Билли спустил в этой тележке Кении с холма? – грустно улыбнулась Роз.

– Признаться, нет, – рассеянно ответила Марла, пытаясь перевалить индейку в тележку – это занятие поглотило все ее внимание.

– Неужели? А тогда ты чуть с ума не сошла, боялась, что шрам над бровью останется на всю жизнь.

– Что старое вспоминать! – живо откликнулась Марла – ей все-таки удалось справиться с непокорной громадиной.

Роз снова пытливо посмотрела на нее:

– Ты, наверное, очень переживаешь, что дети теперь не с тобой?

Марла пожала плечами и повернула тележку к дому.

– Конечно. А когда еще и Боба нет, мне кажется, что я вообще не замужем.

– Но, по крайней мере, ты не чувствуешь, что разведена. Поверь мне, это просто ужас!

За роялем ссутулившись сидел пожилой мужчина. Марла вспомнила, что его зовут Луи. Он играл какую-то старомодную мелодию, и Марла чувствовала, что у него это выходит неважно. Странно, почему он такой мрачный и подавленный? Ведь ему явно не так много лет. Впрочем, тоскливое настроение и поникший вид из кого угодно сделают старика.

Марла подошла к Луи сзади, положила руки ему на плечи и стала потихоньку оттягивать их, пока он полностью не выпрямился. Луи заиграл медленнее, а потом и вовсе убрал руки с клавиш. Чувствовалось, что он озадачен.

– Чтобы хорошо играть, нужно правильно сидеть, – назидательным тоном заявила Марла. – Вы думаете, Бетховен горбился?

– Мне кажется, да. По крайней мере, на всех портретах он сутулится…

– Боже, Луи! Эти мышцы у вас слишком напряжены, – Марла провела большим пальцем между сухожилиями на его плече.

– Что же тут удивительного, если мне каждый день в тягость? – уныло произнес он.

– Луи, что вы такое говорите?! – огорчилась Марла, размышляя, как бы ему помочь. – Знаете что, снимите-ка туфли! – решительно потребовала она.

Луи изумленно воззрился на нее.

– Я слишком сильно давлю на педали?

– Нет-нет, – успокоила его Марла. – Мне просто кажется, что нужно изменить ваше настроение. А начинать всегда следует с ног.

– Поверьте мне, миссис Шиффер, никто и никогда не интересовался моими ногами. Это совершенно точно.

– И напрасно, – убежденно сказала Марла.

Она опустилась на колени и стала расшнуровывать его туфли. Неожиданно широкая улыбка осветила лицо Луи.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.