Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер Страница 56
Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер читать онлайн бесплатно
— И так, и так, — пожала я плечами.
Лоркан тяжело вздохнул.
— А на приём во дворец вы пойдёте в каких туфлях?
— Я ещё не выбрала.
— Что значит не выбрали? — вот теперь на лице мужчины отразилось искреннее возмущение. — Приём состоится уже этим вечером, а вы не готовы?
— О том, что приём состоится именно сегодня, нас известили только этим утром, — прохладно напомнила я. — У меня физически не было времени заняться своим гардеробом.
— Подшить подол, если возникнет такая необходимость, мои служанки вполне сумеют, — заверила Хайя, включившись в разговор.
— В самом деле? — Лоркан не выглядел убеждённым. — Впрочем, как вам будет угодно.
В этот момент в коридоре раздались шаги и звук приглушённого разговора, затем дверь открылась, и в комнату вошёл Пэйот, а следом за ним и Индар с Гарэйлом. И судя по суровому выражению, которое приняли их лица, ни один не был рад увидеть главу тайной полиции Деспоина.
Честность
— Господин Дар, — сухо поприветствовал Пэйот королевского портного. — Что привело вас в мой дом да ещё и в моё отсутствие?
— Я привёз выполненный заказ, — спокойно пояснил Лоркан, кивнув в мою сторону. — Не могу же я позволить Её Светлости заключить помолвку в платье с чужого плеча?
— И всё же вам стоило согласовать свой визит со мной, — неодобрительно заметил целитель. — Несмотря на занимаемую должность, вы — посторонний мужчина, и встречаться с женщиной, тем более незамужней, можете исключительно в присутствии кого-то из её родственников мужского пола.
— В прошлый раз эти предрассудки вас не беспокоили, — ехидно напомнил Лоркан. — Впрочем, неважно. Я здесь уже закончил. — Он повернулся ко мне и отвесил неглубокий поклон, проговорив: — Рад быть полезен вам, Ваша Светлость.
После чего коротко кивнул Хайе, бросил насмешливый взгляд на принцев и Пэйота и вышел из комнаты.
— Всё в порядке? — Гарэйл перевёл на меня внимательный взгляд.
— А похоже, что нет? — несколько более грубо, чем следовало, отозвалась я и, не дожидаясь, пока кто-нибудь из присутствующих мужчин вспомнит о галантности и предложит мне руку, самостоятельно спустилась с табурета, придержав подол платья. — Спрашивать, где вы были полным составом, не буду — меня это не касается, раз вы изначально не сочли необходимым предупредить меня об отлучке. Однако у меня есть кое-что, что вам, господа, может показаться интересным.
Я взяла со стола свиток, оставленный Лорканом, и вручила его Индару, проигнорировав Гарэйла.
— Очень красивое платье, — заметил Пэйот, послав мне обворожительную улыбку. — Вам необычайно идёт.
Хайя тут же вскинулась и вперила в мужа возмущённый взгляд.
— Спасибо за комплимент, — отозвалась я. — Приятно, что хоть кто-то оценил.
Не то чтобы меня на самом деле задело отсутствие комплиментов… Хотя кого я обманываю, конечно, задело! Мало того что сначала Лоркан раздраконил своими сомнительными заявлениями и предложениями, так теперь ещё и два мужчины, которые мне очень нравятся, не способны заметить элементарных вещей! И ладно Гарэйл, возможно, он в принципе не обращает внимания на такие мелочи, как новое красивое платье, причёска или макияж девушки, которая ему вроде как симпатична. Но с Индаром то что? Он всегда был таким обходительными внимательным и каждый раз замечал, когда я надевала новые украшения или что-то меняла во внешности. А тут тишина и полное пренебрежение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments