Жена хозяина трущоб - Лика Семенова Страница 56
Жена хозяина трущоб - Лика Семенова читать онлайн бесплатно
Барбара тут же поспешила навстречу, едва заметив меня со своего рабочего места. Сегодня ее юбка была лазурно-синей, но неизменно многозначительно обтягивала все, что надо.
— Доброе утро, мистер Сальвар.
А я просто смотрел на нее. Барбара… Красивая девка, как с картинки. У Найджела хороший вкус. Она крутит передо мной сочной задницей уже полгода, но за это время у меня ни разу ничего не екнуло. Это просто очень красивая секретарша, которую не стыдно посадить в своей приемной. Так какого хрена меня до сих пор так колбасит не пойми с чего?
— Мистер Сальвар?
Только сейчас дошло, что она что-то говорила.
— Повтори еще раз.
Барбара лучезарно улыбнулась и хлопнула глазами:
— Мистер Найджел уже на месте, сэр. С ним мисс Алисия. Пришла уже с четверть часа. Кажется, у нее хорошее настроение.
Я кивнул, направляясь в кабинет:
— Спасибо, Барбара.
Она крикнула в спину:
— Сделать вам кофе, мистер Сальвар?
Я остановился, обернулся:
— Нет. — Меня даже передернуло. — Никакого кофе!
Твою мать! Алисия… Но я ведь сам вчера это предвидел. Она предсказуема. Но явиться в такую рань для нее просто немыслимо. Алисия поднимается с постели не раньше десяти утра. Сейчас — половина девятого. Значит, Гертруда знатно ее накрутила вчера… И какое же счастье, что мы не живем вместе.
Она заливисто смеялась — я услышал это, открывая дверь. И тут же увидел полубезумные щенячьи глаза Найджела. Бедняга, он ждал меня, как манны небесной. Главное, чтобы он не успел нагородить каких-нибудь глупостей. Нэтвик подскочил, будто его пнули:
— Доброе утро, сэр.
— Здравствуй, Найджел. Как я вижу, тебе не пришлось скучать. — Я наклонился к Алисии, дежурно чмокнул в щеку, потому что ее губы, к счастью, были вымазаны ярко-розовой помадой: — Доброе утро, дорогая. Что-то ты рано сегодня. Неожиданный сюрприз.
Я сел за стол, посмотрел на них обоих:
— Так что у вас тут за секреты?
Ответом вновь был щенячий взгляд бедняги Найджела. Алисия же расплылась в улыбке и прищурилась:
— Кажется, это у вас секреты, милый. Найджел — почти член семьи. И, конечно же, все всё знают. Кроме меня! Вам не стыдно, мальчики?
Вот как… Член семьи, значит… И ради члена семьи она примчалась в такую рань.
Я кивнул:
— Ну, полагаю, пока меня не было, Найджел тебя уже во все посвятил. Ведь так?
Алисия надула губы, тряхнула соломенными волосами:
— Ты смеешься, милый? Из него же слова не вытянешь. Он твой помощник или партизан?
— Для меня он, разумеется, помощник. Для всех остальных — партизан. Так и должно быть.
Она повела бровями:
— Но ведь я — не все остальные. Найджел скоро женится, а я совсем ничего не знаю! Такая новость! Гертруда сказала, что она очень милая, его невеста. Значит, все так и есть.
Я кивнул:
— Самое главное, чтобы она нравилась Найджелу. Наши оценки — дело третье. И ты не находишь, дорогая, что это, все же, несколько бестактно? Теперь после твоего визита загудит весь офис. Найджел не планировал пока ничего афишировать.
Тот подал, наконец, признаки жизни и нервно закивал:
— Да, мисс Алисия. Мы хотели подождать, пока прояснится с работой в Башне Стеллари. Такое дело… У Мэри совсем нет опыта, и мистер Сальвар… — он доврался и замолчал, обреченно опустив голову.
Мда… Найджел, Найджел… Кажется, я правильно сделал, оставив Мэйсону указания. Сейчас Алисия направится прямиком ко мне домой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments