Нерешительный поклонник - Кэтлин Вудивисс Страница 56
Нерешительный поклонник - Кэтлин Вудивисс читать онлайн бесплатно
– Да, он сегодня сказал что-то в этом роде.
Адриана склонила элегантно причесанную голову, словно пытаясь точно припомнить слова Райордана.
– Честно говоря, он просил меня бежать с ним этой же ночью.
С Колтоном творилось что-то непонятное. И хотя прежде бывали случаи, когда он испытывал некое слабое подобие того, что терзало его сейчас, на этот раз стало понятным, какое название можно дать этому чувству.
– У меня есть причины ревновать? – без обиняков спросил он.
Адриана скептически рассмеялась.
– Но почему?! У меня сложилось впечатление, что мужчина ревнует, только если ему грозит опасность отдать любимую соперникам. Вам же, очевидно, я совершенно безразлична, так в чем же дело?
– Вы можете и ошибаться, – выдохнул Колтон, с трудом растянув губы в улыбке.
Адриана презрительно рассмеялась.
– Как говорит старая пословица, милорд? «Пока не увижу – не поверю»?
– Отец сказал, что вы стойкая и упорная. Собственно говоря, он много чего наговорил о вас, да только я тогда не верил. В то время вы казались жалкой серой мышкой, боявшейся собственной тени, кроме тех случаев, когда вы сердились на меня за то, что дразнил вас и Саманту. Думаю, эти три месяца я буду наслаждаться, обнаруживая все эти качества, о которых говорил отец.
Интересно, он намеренно не обращает внимания на ее слова или просто глуп? Впрочем, последнее маловероятно.
– Неужели не понимаете, что я даю вам полную волю покончить со всей этой историей? Не только с помолвкой, но и с трехмесячным сроком ухаживания?
Колтон задумчиво потер лоб, уверенный в том, что больше всего на свете ему не хотелось бы потерять ее.
– Лорд Харкорт – человек безупречного вкуса и характера. Он храбро сражался во время войны, и если бы захотел остаться в армии, возможно, получил бы чин генерала, но предпочел вернуться. Бьюсь об заклад, что вы – главная причина, по которой он ушел в отставку. Мой отец считал вас необыкновенной женщиной. Очевидно, Райордан пришел к такому же заключению. Прежде чем вынести справедливое суждение о вас, я должен узнать все, а единственный способ сделать это – ухаживать за вами, как требуют условия контракта.
– Вы намеренно игнорируете важность того, что я пытаюсь вам сказать, – раздраженно выпалила Адриана.
– Я твердо решил выполнить свою часть договора, Адриана, – возразил Колтон. – Если у вас нет такого желания, скажите об этом сейчас, и больше я вас не потревожу.
– Моей целью было угодить отцу, – вспылила Адриана, – и я завела этот разговор в полной убежденности, что именно вы желаете освободиться от всех обязательств.
– Теперь вы увидели, что это не так.
– Мне очень трудно понять ваши мысли, милорд, тем более что ваши поступки говорят обратное.
– А ваши, дорогая Адриана, позволяют предположить, что вы самая противоречивая женщина, которую я когда-либо знал. Искренне надеюсь, что это не так, – парировал он.
Адриана почувствовала, что ее поставили на место. Она действительно постоянно ему грубит.
Колтон смотрел на ее склоненную голову и думал, что она, вероятно, не понимает своего растущего воздействия на него и действительно пытается совершить благородный поступок, освободив его от контракта. Но как бы гордость Колтона ни протестовала против стремления отца ограничить его свободу, мысль о том, чтобы отдать Адриану другому, казалась нестерпимой. Вряд ли он в этом отношении отличается от Роджера, если не считать того, что отец обеспечил ему значительное преимущество.
– Я не могу осуждать лорда Харкорта за желание жениться на вас. Вы способны осветить жизнь любого мужчины.
Не вполне уверенная в том, как принять это заявление, Адриана с подозрением уставилась на него.
– У вас жар, милорд?
– О, Адриана, сколько комплиментов я должен наговорить вам, прежде чем вы поверите в их искренность?
– Комплименты, говорите? – с сомнением переспросила она, вглядываясь в его глаза, словно искала там истину. Но если и ожидала подтверждения, Колтон ее разочаровал.
– Что-то нашли? – пошутил он весело.
– Ничего, – призналась она, – вероятно, потому, что вы привыкли скрывать истинное значение своих слов за залихватской ухмылкой.
Колтон, тихо смеясь, продолжал кружить ее по комнате.
– А вы, дорогая Адриана, обладаете крайне недоверчивой натурой. Неужели действительно не представляете, какой красавицей стали?
– Когда-то вы называли меня пугалом, помните? – мстительно прошипела Адриана.
– Теперь я с полным основанием могу сказать, что это неправда. Если хотите знать, я с трудом удерживаюсь, чтобы не сверлить вас страстным взглядом.
У нее мгновенно ослабли колени. Тогда в ванной он действительно пожирал ее глазами. И все же еще не смотрел на нее с таким ощутимым, почти голодным желанием, как в день свадьбы Мэлоры. И больше не казался таким самоуверенным, словно… словно боялся ее потерять.
– Именно это вы и делали возле церкви, когда мы ждали жениха с невестой?
– Я просто восхищался вашими достоинствами, дорогая, – поправил Колтон. – Только слепец не способен любоваться вами! Я хотел было подойти поближе, но толпа обожателей не давала сделать ни шагу. Но как бы я ни хотел умчать вас оттуда, все же был уверен, что вам это не понравится.
– Вы очень дерзко вели себя. И смотрели так, будто…
Она замолчала. Колтон терпеливо выждал несколько секунд, прежде чем спросить:
– Как именно?
– Не важно. Не имеет значения, – промямлила она, отворачиваясь, чтобы скрыть, как горят щеки.
– Вы снова краснеете. Значит, смущены тем, чего едва не высказали вслух. Совсем как тогда, когда вместе с Самантой пытались протащить в свою комнату больных животных. Следовательно, и сейчас таите что-то совершенно неприличное… если учесть вашу девственную невинность.
Адриана вскинула голову и попробовала что-то выдавить, но сумела пробормотать только:
– Я никогда…
Колтон, улыбаясь, вопросительно поднял бровь.
– Раздеваю вас глазами? Вы это хотели сказать?
– Нет! – отчаянно запротестовала Адриана. – Ничего подобного я не говорила!
– Но подумали, – настаивал он и, и не в силах устоять перед ее легким ароматом, снова наклонился к ее виску.
– А что, если и так? – отрезала она, нервно проводя рукой по массе мягких локонов, ниспадавших каскадом с макушки. – По-моему, вы специально стремились смутить меня.
– Я всего лишь вспоминал, как прелестны вы были в ванной, – признался Колтон.
Адриана потрясенно охнула.
– Джентльмен никогда не напомнил бы даме о подобной встрече, – прошептала она. – И ни на секунду не задержался бы, заметив, что ванна занята особой противоположного пола!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments