Романтическое приключение - Сара Монк Страница 56
Романтическое приключение - Сара Монк читать онлайн бесплатно
— Можно подумать, что вы хотите меня споить, — сказала она, нервно улыбаясь.
В должное время последовал ожидаемый похотливый взгляд, но затем Шон совершенно смутил ее извинениями и тем, что заказал бутылку воды.
Когда с едой было покончено, Лизель подумала, что Шон тоже постарается ретироваться, как сделала она, но вместо этого он встал и, отодвинув ее стул, предложил пройти в бар.
— Выпьем чего-нибудь? — спросил он.
И так как Лизель чувствовала себя виноватой, она кивнула и согласилась, решив: почему бы не позволить ему потратить свои деньги? Когда Эваристе отвлек его, она украдкой взглянула на счет и, увидев астрономическую сумму, поняла, что обязана предложить ему что-то очень занимательное, однако вместо этого предложила одну из своих неудачных шуток, выслушав которую он дежурно рассмеялся. Когда Шон спросил, долить ли ей вина, Лизель не раздумывая кивнула.
И тут она увидела Тома в другом конце бара в группе друзей.
— Том! — непроизвольно воскликнула Лизель.
— Что, простите? — удивился Шон Саттон.
— Том… ммм… Я имела в виду Томми Купера. Обожаю его.
— Мне кажется, вы слишком молоды, чтобы помнить его.
— Н-да… — буркнула Лизель, соскальзывая с высокого стула. — Вы позволите, я отлучусь на минутку? Попудрить носик и… ммм… все такое…
Она не видела Тома с того дня, когда он поцеловал ее. И надо же, такое совпадение!
Том увидел, что Лизель идет к нему, и направился навстречу, покинув свою компанию. Это было похоже на неожиданное столкновение в баре.
— Что ты здесь делаешь?
— Могу спросить то же самое.
— Я первый задал вопрос.
— Пришла поужинать.
— С ним? — Он кивнул в сторону Шона Саттона, который, слава Богу, был опять занят разговором с хозяином ресторана.
Лизель кивнула.
— Какого черта ты пришла с Саттоном?
— Как я сказала, поужинать, — осторожно повторила Лизель, заинтригованная тем, почему он здесь.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Почему именно с ним? Просто мы оба свободные люди, — многозначительно произнесла Лизель. — Он симпатичный, преуспевающий и милый…
— Он идиот.
На какой-то момент их взгляды скрестились, и тогда губы Лизель невольно расплылись в улыбке, и она не смогла удержаться и прошептала смущенное признание:
— Я знаю. — Затем, защищаясь, спросила сама: — И все-таки, что ты делаешь в этом баре?
— Пришел выпить с друзьями.
— Часто приходишь сюда?
Вопрос заставил Тома улыбнуться и смутиться в одно и то же время.
— Нет. Я никогда не бывал здесь. Слишком претенциозно и цены немыслимые…
— Тогда почему именно сегодня? — спросила она, уже догадываясь, что он ответит. — Как ты узнал, что я здесь буду? — добавила Лизель.
— Мы немножко подозрительны, не так ли? — Том старался выглядеть оскорбленным и мрачным. — Просто официант, который обслуживает ваш столик, друг Лоррейн, и он…
Том прикусил губу и улыбнулся так очаровательно, что Лизель все ему простила.
— Он позвонил ей, и она сказала Эдриану…
Ну и Лоррейн! Но как ни была довольна Лизель, смущение не покидало ее.
— Что ж, теперь я знаю, что в корнуоллских джунглях барабаны стучат во всю мощь. — И далее последовал вопрос, ответ на который был крайне важен. — И зачем ты здесь?
Он смотрел в пол. Тер нос рукой, покусывая нижнюю губу, привычка, которую Лизель уже успела заметить.
— Что ж, у меня возникла безумная идея приехать сюда, столкнуть Шона Саттона в залив, привязав груз к ногам, и затем попросить тебя сбежать со мной.
Пытаясь защититься, Лизель прогнала улыбку и, уставившись на его бокал, подозрительно принюхалась.
— Что ты пьешь?
— Тоник. Пойдем со мной?
— Тоник плюс три капли джина?
— Нет. Просто тоник. Я хочу, чтобы ты сбежала со мной, — повторил Том. — Сейчас. Прямо сейчас. Уйдем отсюда, брось этого типа, и пойдем со мной.
— Но я не могу так поступить. И потом, ты практически женатый человек.
— Я не… — начал Том, но Лизель перебила его прежде, чем он смог подарить ей надежду.
— Кроме того, я не могу так некрасиво поступить с Шоном Саттоном. Видишь ли, может, он и идиот, но он был очень мил со мной сегодня. Одно дело, если бы он надрался, а ты бы спас меня от него, но он ведет себя вполне прилично.
— Ммм… Понимаю, что ты имеешь в виду. — Том подумал минуту-другую и затем посмотрел на нее с надеждой. — Но ведь он надоел тебе?
— О Господи, конечно! — вздохнула Лизель машинально.
— Тогда ты получила что хотела.
— То есть?..
— Скучное свидание. Нет ничего хуже, чем…
— Вполне возможно, — кивнула Лизель, не в силах удержаться от улыбки. — Хотя, если честно, я предвидела, что мне будет скучно с ним. Знаешь, с некоторыми людьми очень трудно общаться. Хотя у меня никогда не было таких проблем. Но с ним… мне просто не о чем говорить.
— Значит, он тебе надоел?
— О, конечно. Бедняга! Ему лучше разговаривать со столом.
— Он выключил тебя.
— Что?
Лизель думала о его словах.
Пожалуй, это была точная фраза.
Неважно, как обходителен и успешен был этот человек, это было именно то, что он сделал с ней. Выключил, вместо того чтобы включить. Тогда как Том… ужасно несправедливо, учитывая обстоятельства… но он заставил ее светиться во всю мощь. И сейчас она была Оксфорд-стрит в Рождество.
— Поэтому давай убежим отсюда…
— Том, не надо… пожалуйста…
— Я серьезно. Пойдем со мной.
— Не могу. Я никогда не прощу себе, если поступлю так некрасиво.
Том взял Лизель за руку, что заставило ее вздрогнуть, и сказал так искренне, что это свело на нет все ее благонамеренные заявления:
— О чем ты будешь сожалеть утром? Что не сбежала со мной или что сбежала?
— Ты понимаешь, что говоришь, или нет?
— Да. Я самый что ни на есть самонадеянный негодяй и уверен, что ты чувствуешь то же самое, что и я.
— Ты знаешь, что я чувствую… Но более важно, знаешь ли ты, что чувствуешь сам?
— Ты знаешь, что я знаю. — Том повторил ее слова.
— И, несмотря на это, ты…
Лизель пришлось замолчать, так как Том приложил палец к ее губам.
— Пожалуйста, не надо слов, которые начинаются с П, Н, К, — сказал он мягко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments