За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер Страница 56

Книгу За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер читать онлайн бесплатно

За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Кеннер

Я склоняю голову набок.

– Он не просил тебя наладить со мной контакт?

– Ну, можно сказать… – признает она.

В отличие от меня, голос у нее действительно спокойный и совершенно безмятежный. И разумеется, от этого я бешусь еще сильнее. Скрестив руки на груди, я угрюмо смотрю на нее.

– Он рассказал, что ты собираешься открыть собственное дело, уже выпустила несколько приложений для смартфонов, и они пользуются популярностью, и сейчас работаешь над веб-приложениями, которые, по его мнению, должны вызвать ажиотаж на рынке.

– И?

– И еще сказал, что ты не уверена в своих силах как владелицы фирмы.

– Значит, он решил, что если я не слушаю его, то, может быть, прислушаюсь к тебе?

Хотя я с готовностью принимаю советы Дэмиена по финансовой части, я не сразу решилась обратиться к нему за помощью по организационным вопросам. К тому же я долго раздумывала, стоит ли запускать собственное дело. Лизе отлично удалось проложить мостик от моих сомнений к моим потребностям, и это еще одно доказательство того, что Дэмиен хорошо меня знает. А также, что он по-прежнему мной манипулирует и имеет от меня секреты.

Я вдруг вспоминаю, как он говорил, что проверил информацию о Лизе. Черт бы его побрал! Ему не нужно было ее проверять – он и так все знал. Она ведь работает с одним из его топ-менеджеров.

– Прости, пожалуйста, – говорит Лиза. – Дэмиен просил тебе не говорить, но, на самом деле, я даже и не думала об этом после нашей первой встречи.

– Да я не на тебя злюсь, – устало отвечаю я.

– Ладно, Ники, ты ведь знаешь, что ты для него значишь. Он и не собирался ничего скрывать – просто хотел помочь тебе.

– Помочь мне сойти с ума, – хмыкаю я, и Лиза смеется.

– Мне правда очень жаль. – На лице у нее искреннее раскаяние. – Пообедаем как-нибудь?

– Конечно, – отвечаю я: как бы я ни злилась на Дэмиена – а прямо сейчас я просто в бешенстве, – я не собираюсь посылать к чертям нашу с Лизой зарождающуюся дружбу. – Вообще-то я завтра встречаюсь с друзьями в «Вестерфилдс». Не хочешь присоединиться?

– А можно?

– Конечно, – твердо отвечаю я.

– С удовольствием! – улыбается Лиза, а потом добавляет: – И не бей сильно Дэмиена.

Вот насчет этого ничего обещать не могу.

* * *

Призвав на помощь всю силу воли, я умудряюсь не позвонить Дэмиену из машины. Разумеется, мы обсудим всю эту историю, но при личной встрече, когда я немного остыну и придумаю, что сказать и как именно. Дэмиену очень хорошо удается меня отвлечь, а я вовсе не собираюсь отвлекаться.

Пока я еду, звонит Жизель, и мы договариваемся встретиться в офисе и обсудить цвет стен, который она подобрала. Но, выехав на автостраду, понимаю, что попала в гигантскую пробку. Не знаю, во сколько Жизель выехала из Малибу, но, похоже, у нее будет запас в тридцать минут. Поэтому я звоню в офис и прошу секретаря впустить Жизель, если та прибудет раньше меня.

Пробка оказывается еще хуже, чем я думала, и я почти час добираюсь до своего офиса в Шерман-Окс. К тому моменту, как я приезжаю, у меня заканчиваются и кофе, и оладьи, поэтому я паркую «Купер» и иду в «Старбакс», чтобы подзаправиться кофеином. Моника сидит за тем же столиком и, увидев меня, приветственно машет рукой.

– Как прослушивание? – спрашиваю я.

Она хмурится и опускает большой палец. Я сочувственно вздыхаю и встаю в очередь за кофе. Заказываю себе латте, а затем, чувствуя внезапный порыв, прошу еще черный кофе, отдельно сливки и сахар. И отношу кофе парню из службы охраны, который следовал за мной от самого Малибу, а теперь сидит в машине на крытой парковке.

– Вам, должно быть, ужасно скучно, – говорю ему. – Но я вам очень благодарна.

Он улыбается, сообщает, что его зовут Тони, и уверяет, что ему вовсе не скучно.

К моему приезду Жизель уже в офисе, и этому я совсем не удивлена – чего не могу сказать о смелых мазках краски на стенах. Должно быть, недоумение на моем лице слишком заметно, потому что глаза ее расширяются, и она немедленно начинает оправдываться.

– Гораздо легче подобрать цвет, опробовав его на стене. По этим картонным образцам все равно ничего не разберешь.

– Нет-нет, все в порядке. Мне нравится голубой, – добавляю я, указывая на полоску небесно-голубого цвета возле окна.

– У меня он тоже один из любимых, – соглашается Жизель и смотрит на часы. – Знаю, у тебя работа, поэтому позволь мне закончить с краской, а завтра я вернусь с картинами, и ты заодно скажешь мне, какой цвет выбрала.

Я с готовностью соглашаюсь, хотя не знаю, что тут выбирать. На мой взгляд, голубой вполне подходит. Но Жизель, похоже, всерьез намерена провести целый ритуал, и раз уж это для нее так важно – а я в итоге получу свежеокрашенный офис, – то решаю покориться.

Как раз в тот момент, когда я включаю ноутбук, звонит телефон. Это Джеми, которая сообщает мне, что собирается целый день нежиться на пляже, пока я вкалываю за клавиатурой.

– Скажи Дэмиену, что ужин сегодня за мной. Считайте это арендной платой. Что ты хочешь?

– Мне все равно, – отвечаю я. – И если нужно в магазин, попроси Эдварда, он отвезет.

Я хмурюсь, внезапно осознав, как легко начала разбрасываться указаниями. А ведь Эдвард вообще-то не на меня работает. И все же я уже вполне освоила роль хозяйки дома. Должна признаться, она мне нравится – хотя я все еще злюсь на Дэмиена.

– Моя подруга Джеми, – поясняю я Жизель, закончив разговор, хоть она ничего и не спрашивала. – Она гостит в Малибу.

– Здорово!

Я оглядываю офис и чувствую себя довольной и счастливой.

– Может быть. Но и здесь тоже классно!

– Я так за тебя рада, – говорит Жизель. – И поражена тем, как быстро ты сделала себе имя.

Я непонимающе хмурюсь.

– Статья в сегодняшнем «Бизнес Джорнал», – объясняет она, как будто после этого мне все должно стать ясно. – О приложении, которое ты разрабатываешь для Блейна. По-моему, это здорово, что ты решила отвлечь репортеров от портрета и использовать их для продвижения собственного бизнеса.

– Но я не общалась с «Бизнес Джорнал».

– Хм… – Теперь она тоже хмурится. – Наверное, это Эвелин или Блейн. В любом случае, отличная реклама.

Может, и отличная. Только все равно странно. Как только Жизель уходит, я беру трубку, чтобы позвонить Эвелин и спросить, не отправляла ли она пресс-релиз. Разумеется, я не против, но предупредить не помешало бы. По крайней мере, я бы хотела получить копию.

Но не успеваю я набрать номер, как звонит секретарь и говорит, что принесли посылку. Я открываю дверь и вижу курьера с огромной коробкой конфет. Беру ее с ухмылкой и читаю записку: «Шоколад способствует прощению». Должно быть, Престон Роудс поговорил с Дэмиеном. Я раздумываю, не позвонить ли ему, но решаю подождать. Пусть помучается.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.