С.Е.К.Р.Е.Т. Книга 2. О чем мечтают женщины - Л. Мари Аделайн Страница 57

Книгу С.Е.К.Р.Е.Т. Книга 2. О чем мечтают женщины - Л. Мари Аделайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

С.Е.К.Р.Е.Т. Книга 2. О чем мечтают женщины - Л. Мари Аделайн читать онлайн бесплатно

С.Е.К.Р.Е.Т. Книга 2. О чем мечтают женщины - Л. Мари Аделайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Л. Мари Аделайн

—  Ты, должно быть, совсем измотана, — сказал он. — Так что, как я понимаю, сегодняшний вечер…

—  Да, Джесси. Мне придется остаться здесь.

Последовало молчание, которое я ощутила физически. Оно как будто потекло из телефонной трубки тяжелой волной. Может быть, дело было в том, как именно я произнесла его имя… Это было похоже на точку. Это был намек на мягкий разрыв…

—  Ладно… Что-то мне подсказывает, что ты и завтра не в силах будешь прийти на свидание.

Я глубоко вздохнула:

—  Джесси, я думаю… нет, я знаю… я люблю другого человека.

Снова молчание, на этот раз более легкое, наверное потому, что я сказала правду.

—  Понимаю. Ха… И кому это так повезло? — спросил Джесси с легким оттенком горечи в тоне.

Я сказала, что это Уилл, мой босс и давний друг. Я не стала вдаваться в детали. Джесси незачем было знать о нашей восьмилетней почти платонической одиссее, о шпильках, страхах, чувстве беззащитности, ревности, предательствах, обо всех тех драмах, что сопровождали наши отношения, не давая нам сблизиться…

—  А он тоже тебя любит?

—  Не знаю, Джесси, но должна это выяснить. И я не хочу морочить тебе голову и использовать тебя как некий запасной вариант на тот случай, если он отвергнет меня. А он может. Но мне просто необходимо наконец понять, будем ли мы вместе. И что бы он ни подумал, я хочу быть честной, если он спросит о тебе. Да и ты заслуживаешь честности. Ты очень хороший человек, Джесси. Очень, очень хороший.

—  Вау… Ты говоришь… Уж извини, но ты говоришь черт знает как сексуально, и мое сердце буквально разрывается, и мне ужасно хочется прямо сейчас оказаться на месте того парня!

Что еще мы могли сказать друг другу? Мы просто нежно попрощались и пожелали друг другу всего самого лучшего. И все прозвучало искренне и к месту.

—  Мне ужасно не нравятся слова «Я надеюсь, мы останемся друзьями», Джесси. Они звучат слишком фальшиво. Но тем не менее я надеюсь… мы сможем быть… ну, представлять что-тодруг для друга.

—  Кэсси, не пойми меня неправильно, но я не слишком умею дружить с женщинами, с которыми мне хочется переспать.

Снова повисло молчание. Говорить больше было нечего.

—  Да, понимаю.

Мы окончательно распрощались и отключили телефоны. Я поцеловала дисплей своей трубки. Мне здорово повезло: благодаря обществу С.Е.К.Р.Е.Т. я встретила замечательных мужчин — мужчин, которые не только пробудили мою сексуальность, но и помогли забыть те неудачи, которые я испытала прежде. И еще у меня был Уилл. Я надеялась, что сумею справиться с чрезмерными ожиданиями, что буду благодарна уже за то, что Уилл сделал для меня.

И все же… было слишком необычным для Уилла исчезать вот так. Я посмотрела на наручные часы, потом окинула взглядом тихий переулок и почувствовала, как во мне нарастает тревога. Конечно, новость о ребенке была нешуточным ударом, но что, если Уилл на самом деле любит Трачину? Что, если теперь он страдает не только из-за того, что она больше не будет ему принадлежать, но и потому, что понял: она никогда ему по-настоящему и не принадлежала?

Краем глаза я заметила, как шевельнулась занавеска на одном из открытых окон второго этажа кафе. Уиллу до сих пор не привезли давно уже заказанные им жалюзи. И тут я все поняла. Я ворвалась в дверь, промчалась через кухню в обеденный зал, где за столиком у окна сидели двое парней. Неподалеку от них стояла Клэр, рядом с которой топтались двое ее новых друзей, они все вместе читали что-то в ее телефоне.

—  Клэр! — Они вздрогнули, как будто я ворвалась в кабинет врача во время интимного осмотра. — Ты можешь задержаться еще на какое-то время? И пожалуйста, подай вон тем людям меню! Я тебе заплачу за переработку. Мне нужно кое-что проверить наверху. Я ненадолго.

Я даже не стала дожидаться ее ответа. Наверное, я была бы паршивой, слишком властной матерью, на ходу подумала я, тихо поднимаясь по лестнице. Ручка на новенькой дубовой двери стояла в положении «открыто», так что я просто легонько толкнула дверь плечом. Эта дверь со временем должна была стать условной границей между старым кафе и новым пространством, когда будет закончена лестница, выводящая прямо на улицу, но пока Уилл держал ее постоянно закрытой, чтобы пыль не просачивалась в зал кафе «Роза».

Несмотря на дневное время, в верхнем зале было полутемно. Я не сразу заметила, что все занавески на окнах задернуты. На полу по-прежнему были расстелены газеты, чтобы ничего не испортить во время покраски потолка. Но уже привезли столы, двенадцать штук, с мраморными столешницами, на деревянных ножках. Я позволила себе провести ладонью по прохладной гладкой поверхности… а потом увидела их, голые ноги Уилла, на полу за стойкой бара, на которой красовалась бутылка виски, опустошенная на четверть. Уилл не слишком любил выпить и никогда не пил днем, но на этот раз, похоже, решил утопить горе в вине.

—  Это вы, офицер? — пьяным голосом спросил Уилл.

—  Что? За тобой гонится полиция? — Я подошла к нему, медленно обогнув барную стойку, и встала возле его ног.

Уилл был в джинсах, но без рубашки, одеяло он сложил и подсунул под голову вместо подушки, а матрас был свернут, как маисовая лепешка, чтобы уместиться в узком пространстве. Лицо Уилла выглядело помятым от сна, явно нездорового.

—  Явятся, когда найдут мой грузовик на Норт-Петерс, — сообщил Уилл, закидывая руки за голову и потягиваясь всем телом.

Я не могла понять, что звучит в его тоне. Я не могла сказать, то ли он до сих пор грустит, то ли злится, то ли миновал уже обе эти стадии и пребывает в некоем незнакомом ему прежде эмоциональном состоянии.

Ох, Уилл… Мне хотелось броситься к нему, обнять его, прижаться всем телом, снять с его души боль… Но вместо этого я спросила:

—  И что твой грузовик там делает?

—  Да просто вильнул хорошенько на дороге. — Уилл рукой изобразил траекторию движения грузовика. — Да еще там здоровенный опоссум выскочил прямо перед колесами — и БАМ!

—  Бедный опоссум!

—  Да с опоссумом все в порядке. А вот грузовик въехал в канаву и застрял между столбами какой-то изгороди рядом со складом лесоматериалов. Мне пришлось разбить заднее стекло, чтобы выбраться наружу. Ну, по крайней мере я надеюсь, что грузовик все еще там. Просто если бы я начал врать, что его угнали, было бы куда хуже. — Уилл негромко рассмеялся, но мне было не до смеха.

«Надо ли спросить? Спросить, где он был, и о чем думал, и может ли теперь быть моим? Можем ли мы принадлежать друг другу?»

—  Но ты вроде бы в порядке, да?

—  В порядке? Да лучше не бывает, черт побери! Я как в какой-нибудь песенке в стиле кантри, Кэсси! Ну, когда парень однажды теряет все, что, как он думает, у него было. И насчет грузовика должен быть припев, тебе не кажется?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.