Сладкая месть - Линси Сэндс Страница 57

Книгу Сладкая месть - Линси Сэндс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сладкая месть - Линси Сэндс читать онлайн бесплатно

Сладкая месть - Линси Сэндс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линси Сэндс

— Ты должна была предупредить меня, что не переносишь морских путешествий.

Если бы у нее были сейчас силы, она бы ответила ему с иронией, достойной его замечания. Откуда ей знать заранее, если это — ее первое морское путешествие. И пожалуй, последнее.

Гэлен во время этого путешествия оказался настолько чутким и внимательным к ней, что она старалась сдерживать свое раздражение его типично мужской тупостью. Гэлен не взял с собой других женщин, заявив, что те станут обузой в их поездке. Вот и вынужден теперь выполнять роль и сиделки, и служанки, что, правда, делал с беспримерным терпением и преданностью.

Во время путешествия он оказался столь же заботливым мужем, сколь был до того прекрасным любовником. Выполнял малейшие ее прихоти, ухаживал за ней, ни на мгновение не покидая ее и ни на что не жалуясь. Вообще вел себя так, чтобы по возможности сгладить ее огорчение от беспредельно унизительного состояния.

— Ты чувствуешь хотя бы небольшое улучшение?

Кайла вздохнула, но утвердительно кивнула, хотя понимала, что лучше ей может стать только на твердой земле. «Какой добрый, прекрасный человек!» — думала она, когда он держал ее голову в своих ладонях, а она медленно погружалась в беспокойный бредовый сон.

Гэлен заметил, что жена заснула, но перед входом под тент вновь появилась тень. Аккуратно переложив ее голову на подушку, он встал и направился к выходу — это снова был Томми.

— Мы бросили якорь?

— Да, я собираюсь сойти на берег и поискать место для ночлега.

— Нет, позаботься о лошадях, — ответил Гэлен, открывая свою кожаную сумку с вывороченным мехом — часть убранства шотландского горца, — и, достав оттуда приличное количество золотых монет, сказал: — Вот, купи лошадей, только не жадничай, выбери самых лучших.

Томми схватил монеты в обе пригоршни, но не уходил и после некоторого колебания все же сказал:

— Леди Кайла нездорова, и не будет ли лучше, милорд, если…

— Ты так быстро забыл про Макгрегора?

— Ах да… — вздохнул Томми.

— Восемь лошадей.

— Только восемь? — удивился Томми.

— Да. Поедем только мы с Кайлой, Большой Робби, Дункан, Ангус, Гэвин, Шропшир и ты. Остальные будут ждать здесь.

— А что же мои люди? — Во время разговора они не заметили подошедшего к ним Шропшира.

Гэлен посмотрел на англичанина, не скрывая раздражения.

— Что ж, пусть они следуют за нами, — сказал Гэлен, не дав возможности Шропширу что-либо возразить.

Англичанин только поджал губы и передернул плечами.

— Я полагал, что чем больше нас будет, тем безопаснее для леди Кайлы.

— Нет, от опасности нас спасет только скорость.

— Но можно ли быстро передвигаться, если у нас на руках леди Кайла, которая нездорова? Ведь она…

— Мы с ней поедем на одном коне. Конечно, это чуть замедлит движение, но не так уж сильно, если мы будем почаще менять лошадей. — Он повернулся к Томми: — Как я сказал — самых лучших коней, каких только сможешь найти, самых крепких и самых быстрых. Позаботься закупить продуктов на дорогу для всех нас — хлеба, сыра, овощей и всего, что сможешь найти. Есть будем не сходя с коней, прямо в седлах.

Томми поспешил выполнять распоряжение Гэлена, а тот повернулся, собираясь вернуться под тент.

— Если вас действительно беспокоит ее безопасность, — Шропшир кашлянул, — почему бы вам все же не разрешить мне взглянуть на ее рану? Тогда необходимость в этом путешествии сразу бы отпала, и я сам отвез бы известие в Форсит.

— И вас подстерегут и убьют еще до того, как вы туда доберетесь.

Шропшир удивленно заморгал.

— Вы полагаете, они бы убили меня?

— Вы не задумывались о времени, которое Макгрегор выбрал для похищения Кайлы? — скорее спросил сам себя, чем ответил ему Гэлен. — Случайно ли оно?

— Возможно, ему просто потребовалось какое-то время для подготовки своего предприятия, и поэтому он…

— В этом случае он давно бы околачивался возле нашего замка, но он только что прибыл. Он сам сказал Кайле, что он и его люди скакали день и ночь.

— Я не вижу здесь связи… — нахмурился Шропшир.

— По словам Робби, один из ваших людей говорил ему, что вы скакали к нам день и ночь, почти не отдыхая. И в результате проделали эту дорогу на день или два быстрее, чем обычно тратят на нее.

— Да, я хотел покончить с этим делом как можно скорее, у меня много других забот и… — Шропшир внезапно умолк. — Так вы считаете, что он мчался с бешеной скоростью только для того, чтобы опередить меня? Раньше добраться к вам в Данбар? И похитить Кайлу до того, как я буду говорить с ней?

Кажется, эта мысль произвела на него впечатление.

— Мне это представляется вполне вероятным.

Помолчав, Шропшир вздохнул:

— Мне самому хочется верить, Макдональд, что леди Кайла не замешана в этих преступлениях. Но факт остается фактом: дай вы мне осмотреть ее рану, я мог бы быстро принести весть об истине в Форсит. Тогда по крайней мере мы бы не рисковали ее жизнью.

Гэлен пожал плечами.

— Конечно, но ведь Кайла не успокоится, пока сама не увидит своего брата. А раз так, то к чему ваши старания? — сказал он и улыбнулся.

Повернувшись, он скрылся под тентом, задернув полог прямо перед носом у англичанина.

Кайла проснулась от того, что у нее в голове грохотали барабаны. Первое, что она увидела, открыв глаза, были проплывающие над головой кроны деревьев, и ей показалось, что когда-то она уже это видела. На какое-то мгновение все недели и дни, проведенные на шотландском острове в объятиях огненно-рыжего горца, представились ей всего лишь сном.

Но рыжий локон, упавший на ее лицо, и знакомый голос развеяли тревогу, которая начала было охватывать ее.

— Ты проснулась!

Этот голос показался Кайле слаще соловьиного пения. Она наконец поняла, что лежит не на дне повозки, а скачет во весь опор на коне в объятиях любимого мужа. Его крепкие руки надежно прижимали ее к себе.

— Где мы?

Гэлен вздрогнул от этого неожиданного звука.

— Мы в Англии.

— Мы на суше… — с удивлением прокомментировала она свои наблюдения.

— Несомненно, миледи. Мы скачем уже целый день, и целую ночь, и еще один день.

Оглянувшись, Кайла увидела Томми и со стыдом вспомнила, что происходило с ней во время их морского путешествия.

Поняв причину ее огорчения, Томми ободряюще улыбнулся ей:

— Ваши щеки порозовели, миледи, словно и не было того, что случилось на корабле. Да я уже и забыл об этом.

Ответив ему слабой улыбкой, она снова повернулась к мужу. Томми деликатно чуть придержал своего коня, чтобы оставить их наедине.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.