Прекрасная воительница - Бертрис Смолл Страница 57
Прекрасная воительница - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно
Лорд Недердейла хотел только Ашер-нам-Брег, только власть и богатство, которые даст ему проход.
— Ты совершаешь ошибку, — повторил Рейф Керр. — А что, если Фингел Стюарт вовсе не убит? Возможно, он ранен и попал в плен. Что будет, когда он вернется в Брег-Ашер и обнаружит в своей крепости Юана Хея, пытающегося овладеть его женой? — спросил у отца сын. — Он нас за это не поблагодарит.
— Любое требование выкупа должно прийти в Брег-Ашер. Если такое случится, его просто перехватят, и Безумная Мэгги ничего не узнает. А мы выясним, где сейчас находится Фингел Стюарт, найдем его и убьем, — заявил Эдмунд Керр.
— Господи Иисусе, отец! Ты что, готов иметь на своей совести убийство этого человека?
— Я сделаю то, что потребуется, лишь бы получить контроль над всем Ашер-нам-Брегом, а не над какими-то жалкими восемью милями, — сказал сыну Эдмунд Керр. — А если ты попытаешься помешать мне, я своими руками перережу тебе глотку. У тебя есть еще шестеро законных братьев, так что без наследников я не останусь.
— Сыновья, в ком воспитывали безусловную преданность мне как твоему наследнику, — суровым голосом напомнил Рейф.
Он не сомневался, что отец способен его убить.
Эдмунд Керр жестко рассмеялся:
— Да я мог бы зарезать тебя у них на глазах, и никто из них пальцем не шевельнет, чтобы спасти тебя. А знаешь почему? Алчность, Рейф. Алчность! Второй сын станет моим наследником, а остальные будут жить в надежде, что он вызовет мое недовольство и они продвинутся чуть вперед.
— Я никогда не говорил, что предам тебя, отец, — сказал старший сын. — И знаешь почему? Потому что верен отцу, давшему мне жизнь. Но я не обязан соглашаться с любым твоим поступком — и не соглашусь. Отправь Юана Хея в Брег-Ашер от своего имени, как своего представителя, и однажды ты очень сильно пожалеешь об этом. Он обязательно предаст тебя, хотя сейчас использует для того, чтобы получить то, чего жаждет. Он вероломный шотландец, а это плохая основа для того, чтобы строить на ней соглашение.
— Вот ты и будешь следить за ним и за тем, что он делает, — кивнул Эдмунд Керр. — И защищать интересы семейства Керр. — Он положил ладонь на затылок сыну. — Я знаю, ты предан мне, Рейф, и доверяю тебе. Я воспитывал тебя сильным, и ты стал таким. Ничего не поделаешь, старый бык и молодой бычок время от времени сцепляются рогами. Завтра утром скажи Юану Хею, что, если его брат выделит ему людей и оружие, потребное, чтобы захватить и удержать для меня Брег-Ашер, я соглашусь на его план. А сам я с этим парнем больше разговаривать не желаю.
— Я позабочусь обо всем, — кивнул Рейф.
Отец попросил защитить интересы семейства Керр? Он так и сделает. Он будет защищать их ради Безумной Мэгги, своей кузины, и ее сыновей, в случае если — не дай Господь! — Фингел Стюарт оказался среди убитых в битве, известной теперь, как Солуэй-Мосс. А лично ему восьми миль Ашер-нам-Брега больше чем достаточно.
На следующий день он отправил Юана Хея восвояси. С собой шотландец увез пергамент, на котором Рейф Керр написал следующее:
«Шестнадцатого дня декабря, года от рождения Господа нашего 1542, Юан Хей назначен Эдмундом Керром, лордом Недердейла, присматривать за интересами семьи Керр в Брег-Ашере».
Рейф Керр начертал на этом коротком документе имя своего отца и прижал отцовскую печатку к расплавленному воску, которым капнул на пергамент. Если Фингел Стюарт вернется, Рейф расскажет ему, как отец беспокоился за своего престарелого родственника, за Мэгги и за их семью. Он объяснит, что отец счел шотландца более предпочтительным и более желанным для жителей Брег-Ашера. Лорд Стюарт не дурак, он поймет, что на самом деле было на уме у Эдмунда Керра, но он хотел бы надеяться, что если старик Дугалд, Мэгги и детишки будут целы, невредимы и в добром здравии, Фингел сделает вид, что благодарен лорду Недердейла за заботу. В этом случае никому не причинят никакого вреда. Рейф решил, что пошлет собственного гонца хранителю Западной Марки в Карлисл и выяснит, нет ли среди пленников лорда Стюарта. Может, удастся посодействовать его более скорому освобождению. Существует немало способов обойти глупость и жадность отца.
Он выпроводил Юана Хея и был рад, когда тот уехал. Неужели Юан Хей считает недердейлских Керров настолько глупыми, что они не поняли, как сильно он жаждет сам прибрать к рукам ту часть Ашер-нам-Брега, которая принадлежит Брег-Ашеру?
Рейф покачал головой. Будь это в его власти, он бы сразу отверг предложение Юана Хея и выставил его за порог, но он не вправе сделать это, во всяком случае — пока. А отец, как подозревал Рейф, проживет еще много лет.
Интересно, гадал Рейф, обретет ли Эдмунд настоящую мудрость, когда достигнет возраста Дугалда Керра? Ох, вряд ли…
Глава 12— Бобби! Бобби! Это мой мальчик, Бобби!
Старая женщина бежала радом с носилками, на которых лежал человек без сознания.
— Нет-нет, мать, — сказал воин. — Это один из шотландцев, которых мы подобрали на поле боя. Видок-то то у него такой, что за него вряд ли много дадут, но если его никто не выкупит, а он выживет, мы его сбудем на галеры. Хоть что-то, да возьмем за него.
Солдат добродушно засмеялся.
— Это мой сынок, Бобби, — продолжала настаивать женщина. — Он пошел сражаться с шотландцами. Это он. Пожалуйста, отдайте его мне, сэр. У меня больше никого не осталось. Муж умер, и кто позаботится обо мне, если вы и Бобби заберете?
Солдат, обладавший среди своих кое-какой властью, крикнул тем, кто нес носилки:
— Стойте! Ты уверена, что это твой парень, мать? Посмотри-ка на него хорошенько. Мы нашли его среди шотландцев, раненных и умирающих.
— Это мой сынок, Бобби! — снова воскликнула старушка.
Подошел капитан выяснить, почему шеренга пленников остановилась. Он выслушал просьбу старушки и взглянул на лежавшего на носилках человека. Как, черт возьми, можно отличить английского жителя границы от шотландского? Сам он был родом из центральных графств, и все эти северяне выглядели для него одинаково. У человека без сознания не было никаких отличительных вещей — ни пледа, ни эмблемы, ни кольца, попробуй пойми, где тут правда. И кто бы он ни был, уж точно никакой ценности не представлял, да еще и с открытой раной на голове, из которой до сих пор сочилась кровь. Если он и выживет, то вряд ли принесет много денег в сундуки короля, и еще меньше, если его продать на галеры. Собственно, дороже будет поддерживать в нем жизнь, пока дело не прояснится.
— Вы уверены, что это в самом деле ваш сын? — резко спросил он старушку.
— Это мой Бобби! — настойчиво повторила она.
— Отдай его ей, — приказал капитан и взглянул на людей, что несли носилки. — Отнесите, куда она скажет, и давайте двигаться дальше, а то ночь застанет нас под открытым небом.
Ласково прикоснувшись к лицу человека без сознания, старушка сказала:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments