Двое в лунном свете - Аманда Квик Страница 58
Двое в лунном свете - Аманда Квик читать онлайн бесплатно
– Очень умно, – заявила Теодора. – Предложение мистера Уэллса позволяет отлично решить проблему, не так ли, мисс Глейд?
К Конкордии наконец-то вернулся дар речи.
– Вообще-то никакой проблемы не существует, – сказала учительница.
На нее никто и внимания не обратил.
– Да, это очень оригинальное предложение, – вымолвила Феба. – Интересно только, сыграет ли оно свою роль.
Ханна скривила губы.
– Ты беспокоишься о том, что мисс Глейд не захочет сделать мистеру Уэллсу предложение?
Брови Теодоры неожиданно сошлись на переносице.
– Или вдруг мисс Глейд сделает мистеру Уэллсу предложение, а он ей откажет?
При этих словах все затихли. Девочки устремили взоры на учительницу.
Конкордия наконец-то отпустила косяк двери и церемонно посмотрела на часы, висевшие у нее на поясе.
– Боже мой, надо же, как поздно! – Она улыбнулась присутствующим вежливой улыбкой. – Не знаю, как вы, а я умираю с голоду. Если вы позволите, я бы хотела перейти в столовую и наконец позавтракать. – С этими словами учительница развернулась и вышла в коридор.
Каблучки ее туфель легко застучали по натертому до блеска паркету. Как только она ушла, девочки осуждающе посмотрели на Эмброуза.
– Да-да, боюсь, и в самом современном поведении тоже есть кое-что не совсем удобное, – проговорил он, разводя руками. – Хорошо хоть, что эти новшества нас как-то развлекают. Вот только, к сожалению, нельзя быть уверенным в том, что, когда все окажется сказанным и сделанным, некоторые не пожалеют, что не вели себя по старинке.
Глава 31С раздражением натянув черную перчатку на левую руку, Конкордия уставилась на Эмброуза сквозь черную вуаль, скрывавшую ее лицо. Противоречивые чувства переполняли ее. Конкордия никак не могла понять, что это: гнев, подавленность или обеспокоенность.
В конце концов она решила все свалить на гнев. Это было наиболее безопасным.
– Просто не могу поверить, что мы зашли так далеко, – начала она. – Разве тебе неизвестно, что, имея дело с молодыми девушками, взрослые люди должны твердо придерживаться своей точки зрения на обсуждаемые вещи?
Эмброуз смотрел на нее с противоположного сиденья кеба. Он приклеил усы, бакенбарды и нацепил очки. В сочетании со старомодным пиджаком, подбитым на животе ватой, тугим, тесным воротничком и старомодными брюками весь этот маскарад превращал его в не совсем процветающего поверенного.
– С сожалением должен заметить, что мой опыт общения с молодыми людьми этого возраста, особенно с девушками, весьма ограничен и не идет ни в какое сравнение с тем опытом, который есть у тебя, – сказал он.
Конкордия никак не могла понять, поддразнивает он ее или нет, и это ее беспокоило. Она должна знать, не вздумал ли Эмброуз развлечься, избрав ее жертвой своего красноречия.
Они направлялись в резиденцию миссис Хокстон. После катастрофической ночи в библиотеке они впервые оказались наедине. Конкордия убедила себя в том, что ей удалось взять себя в руки, однако только сейчас она начала понимать, что нервы ее все еще на пределе.
– Да уж, сэр, о чем только вы думали, когда вбивали им в головы свои мысли?
– Какие еще мысли? – удивился Эмброуз.
– Не пытайтесь притворяться невинной овечкой, сэр, – резко ответила Конкордия. – Вы отлично понимаете, что я говорю о вашей неудачной шутке, которую вы отпустили в библиотеке.
Уэллсу каким-то непостижимым образом удалось сделать вид, что ее обвинение поразило его.
– Я не помню, чтобы хоть одна шутка сорвалась с моих уст в то утро, – промолвил он.
Все отрицать?! Это было уже слишком! Конкордия больше не могла сдерживаться.
– Я говорю о ваших дурацких замечаниях, касающихся достойного поведения леди и джентльмена после… после… – Она не находила подходящих слов.
Конкордии оставалось только смущенно взмахнуть руками, затянутыми в перчатки. Лишь осознав, что она делает, учительница быстро сложила их на коленях.
– Да ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю!
– Ты хочешь сказать, после ночи безумной страсти? Когда мужчина, о котором идет речь, полностью очарован, потрясен, влюблен настолько, что даже на следующий день не может ни о чем думать? – подсказал ей Эмброуз.
– Знаешь, что я тебе скажу? – возмутилась Конкордия. – Каждый мужчина, который толкует о том, что он очарован, потрясен и влюблен, да еще использует эти слова в одном предложении, способен очень четко оценивать ситуацию!
Эмброуз вжался глубже в подушки.
– А я-то считал, что ты оценишь, с каким изяществом я сумел разрешить эту неловкую ситуацию с твоими ученицами, – сказал он.
– Так ты полагаешь, что если я прислушаюсь к твоему предложению и заявлю о своем желании стать твоей женой, то это называется «разрешить непростую ситуацию»?!
– Нет, но ты должна согласиться, что я предложил тебе поступить очень современно, – защищался Эмброуз.
– Вы невозможны, сэр, – тяжело вздохнула Конкордия.
Наступила короткая пауза.
– Или ты предпочла бы, чтобы я поступил так, как диктует традиция? – спросил Эмброуз спокойным тоном. – Ты думаешь, мне следовало попросить тебя стать моей женой этим утром?
Конкордия напряженно выпрямилась и стала с деланным вниманием рассматривать пейзаж за окном.
– И все из-за какой-то ночи любви, когда мы вели себя как равные? Разумеется, нет, – проговорила она. – Я не могу сказать, что вы использовали или принудили меня, сэр. Так что нечего стенать и переживать из-за того, кто кому сделает предложение.
– А что, если бы предложение сделал я? – спросил Эмброуз.
– Конечно, я бы отказала тебе, – сделав недовольную гримасу, ответила Конкордия.
– Потому что ты такая современная и не любишь подстраиваться под ситуацию?
Нет, он нарочно дразнит ее, заключила про себя Конкордия.
– Нет, – коротко ответила она. – Я бы отказала тебе, потому что понимаю: сделать мне предложение тебя заставила твоя собственная честь джентльмена. Я не стану выходить замуж за человека, который повинуется только чувству долга.
Уэллс посмотрел на нее непроницаемым взором.
– Полагаю, ты переоцениваешь степень моей джентльменской чести, – проговорил он.
– Все это ерунда! Ты очень порядочный человек, Эмброуз, – отрезала Конкордия. – Я почувствовала это в первую же нашу встречу. И именно поэтому я буду вынуждена отказаться от любого твоего предложения. Не могу я выйти за тебя замуж в сложившихся обстоятельствах. Когда ты вынужден поступить именно так.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments