Подкати ко мне срочно - Карли Робин Страница 59
Подкати ко мне срочно - Карли Робин читать онлайн бесплатно
Проведя подушечкой большого пальца по моей щеке, Тео вытер случайную слезинку, о которой я и не подозревала.
— Ты плачешь, – заметил он.
— Не плачу, а пускаю слезу. – Когда я плакала, мои глаза опухали, словно булочки бао. – Большая разница.
Тео прищурился:
— Что-то мне это не нравится.
— Ну извините. – Рассмеявшись, я осторожно похлопала кожу под глазами, чтобы избавиться от любых следов эмоций. – В детстве у меня была точно такая же мягкая игрушка.
Я ни при каких обстоятельствах не собиралась рассказывать ему, что Мадемуазель по-прежнему оставалась неотъемлемой частью моей жизни. Я, конечно, не путешествовала с ней по миру, но она уютно устроилась на моем белоснежном одеяле в ожидании моего возвращения из Франции.
— Да? – Взяв с полки плюшевого слона, Тео покрутил его в руках. – Очень мило. Тебе родители подарили?
Я покачала головой:
— Родная мать. Та свинка была со мной, когда родители меня удочерили.
Тео успокаивающе провел пальцами по моему затылку и положил слона обратно. Последовав его примеру, я поставила близнеца Мадемуазель обратно на полку между коровой и белкой.
— Мы можем идти, – объявила я. – Я просто хотела посмотреть – она привлекла мое внимание.
Я двинулась было к двери, но быстро осознала, что Тео нет рядом со мной. Обернувшись, я увидела, что он держит в руках какую-то куклу-принцессу.
— Э-э-э, Тео, – засмеялась я. – Ты в порядке?
Тео уставился на меня так, словно я уже должна была знать ответ.
— Я еще не выбрал подарок Розали.
— Ой, я совсем забыла, – смущенно призналась я. – Извини.
Повернувшись к продавцу, Тео спросил, есть ли у них кукла с волосами того же цвета, что и в его правой руке, но в таком же платье, что и кукла в левой руке. Пытаясь жонглировать еще и третьей куклой, он предложил:
— Если тебе нужен воздух, ты можешь выйти на улицу. Я догоню тебя буквально через минутку.
За последние несколько дней Тео сделал для меня больше, чем он когда-либо сможет осознать. Он подарил мне счастливые воспоминания о месте, которое я всегда хранила в тени на задворках сознания, словно боялась вынести на свет. Если он хочет выбрать самую лучшую куклу-принцессу для своей крестницы, он может потратить на это хоть все время мира.
* * *
Стоило нам вернуться в отель, как мы оба проспали – каждый в своей комнате, заверяю вас – десять часов подряд. Тео проснулся голодным и раздраженным, поэтому мы направились в ближайший порекомендованный управляющим отеля ресторан, и менеджер проводил нас к кабинке у окна.
— Наверняка есть какой-нибудь анекдот, который начинается с того, что заходят как-то англичанка и австралиец во французский ресторан, – с ухмылкой проговорил Тео, усаживаясь на мягкий стул.
— Даже если и нет, я не сомневаюсь в твоей способности придумать что-то совершенно вульгарное и неуместное, – заверила я его и с энтузиазмом изучила меню. – Нам следует заказать эскарго[5].
Я почувствовала, как Тео пристально разглядывает меня поверх своего огромного меню:
— Хочешь съесть улитку?
Закатив глаза, я поправила его:
— Это не улитка, это эскарго.
— Давая чему-то причудливое название, мы не меняем его сути, – возразил Тео. – Это по-прежнему остается скользкое сухопутное существо.
— К счастью для нас, – я покачала головой, – «скользкое сухопутное существо» – слишком длинное название, чтобы его можно было впихнуть в меню.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments