Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс Страница 59

Книгу Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно

Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Хокинс

— Наденьте. Пусть рубашка и мокрая, но закроет вам руки. Это лучше, чем ничего.

— Вам будет так же холодно, как и мне…

— А если вы будете дрожать, когда полезете наверх, то упадете. — Он развязал узел на галстуке, соорудил петлю и взглянул на Джейн. Глаза его, теплые и такие синие, весело блестели. — Узнаете узел? Точно такой же я завязал на том проклятом крахмальном галстуке, когда мы в Лондоне искали благодетеля для нашего путешествия.

— Да, похоже. Говорят, что самый модный узел лорда Браммелла называют «Водопад». Вам надо и свой назвать так же.

— О, я назову его «Спаситель Джейн». — Он накинул петлю ей на запястье. — Так, моя дорогая, я смогу вас поймать, если упадете.

Джейн от ощущения на себе его рубашки уже сделалось тепло. Она улыбнулась:

— Я… не упаду. Не собираюсь умирать в одной лишь сорочке и ботинках. Когда я умру, то буду лежать в шелку и кружевах. Я — королева Рифа, помните?

Майкл усмехнулся и закатал длинные рукава рубашки, чтобы они ей не мешали.

— Меня не удивляет, что вы продумали свою жизнь до последней секунды.

— Надейтесь на то, что я не спланировала ваши последние секунды и что они не закончатся в пещере, в озере с очень холодной водой.

Майкл потрепал ее по щеке.

— Я знаю одно: если бы вы решили покончить со мной, то выбрали бы более драматичный способ, нежели утопить меня в пещерном озере.

— Это верно.

Он провел большим пальцем у нее под подбородком.

— Надо вытащить вас отсюда, пока вы совсем не окоченели. Вы готовы, дорогая?

Джейн проглотила комок, застрявший в горле, и молча кивнула.

— Хорошо. Как только я начну подниматься наверх, следуйте за мной — галстук не настолько длинен, так что не отставайте. — Майкл поцеловал ее в лоб, согрев своим дыханием. — Джейн, все будет хорошо. Я обещаю.

Как он сможет выполнить свое обещание? Но Джейн было достаточно его слов. Она с улыбкой произнесла:

— Вперед!

Майкл неохотно отпустил ее и начал взбираться по стене — Джейн за ним. Они двигались медленно и осторожно по скользкой поверхности, руки цеплялись за каждую расщелину и каждый выпирающий камень. Джейн до крови ободрала костяшки пальцев; поломала ногти, а они не одолели и половины подъема.

Ударившись головой о камень, она охнула, и Майкл мгновенно остановился, но Джейн подавила крик и сделала ему знак не останавливаться. Они продолжил и свой опасный путь. В тот миг, когда уставшие руки Джейн отказались ей служить, Майкл достиг отверстия. Он подтянулся и вылез на поросшую травой насыпь.

Галстук затянулся на запястье у Джейн, она испугалась, что потеряет равновесие, и выдернула руку из петли.

Едва осознав, что он находится на благословенном солнечном свету, Майкл почувствовал, как ослабло натяжение галстука.

— Черт! — выругался он. — Упрямая, непослушная, безрассудная…

Рука Джейн появилась над краем отверстия. Он рванулся, схватил ее за кисть, помогая выбраться наружу, но не рассчитал силы и упал на спину, Джейн — поверх него.

Ее голова лежала у него на груди, его руки крепко сжимали ей запястья.

Они сделали это! Джейн в безопасности. Если бы она пострадала… Ему было страшно даже подумать об этом.

Майкл отпустил руки Джейн и обнял ее.

— Вы поранились, ушиблись?

— Нет! Правда, мне очень холодно.

Он начал энергично ее растирать, и вскоре дрожь унялась.

Джейн отодвинулась от него и встала. Мокрые, спутанные волосы с прилипшей к ним листвой растрепались, на носу и подбородке — грязь, а на костяшках пальцев и на ногах — царапины… Рубашка Майкла свисала ей до колен и была настолько велика, что выглядела, как простыня с рукавами. Из промокших ботинок сочилась вода.

Джейн заметила внимательный взгляд Майкла, и ей стало неловко. Она коснулась рукой волос:

— Мне нужна расческа.

«Ей нужны мои губы!» — подумал Майкл.

— Мы скоро будем в трактире.

Джейн повернулась и зашагала по едва заметной тропке. Он последовал за ней.

— Херст, послушайте. Тот, кто разрезал веревку на нашей лодке, знал, что мы сможем освободиться из ловушки, как только спадет прилив.

— И постарался сделать так, чтобы мы опоздали.

— Но не остановить нас. Иначе он предпринял бы что-нибудь более серьезное. А это означает только одно — он или они тоже охотятся за амулетом и знают о нем достаточно. Им необходимо лишь время, чтобы добраться до него первыми. — Джейн через плечо посмотрела на Майкла. — Но если они знают про амулет, тогда почему этот человек — он или она — просто не забрал его до того, как мы приехали?

Майкл подумал и сказал:

— Может, они не знали, что подсказка находится в пещере, пока мы не прибыли на Барру.

Джейн так резко остановилась, что Майкл едва не налетел на нее.

— Выходит, что ключ к нахождению амулета приобрел смысл только тогда, когда его начали искать мы.

— Да, думаю, что так. Хотя я никому не рассказывал подробностей о наших поисках.

— Я рассказала, — призналась Джейн. — Рассказала обоим — и Джейми, и Линдси. Они тоже видели те надписи в пещере. Но… Майкл, они никогда не стали бы что-либо красть. Они не такие. Вот Дэвид… — Ее осенило. — Это был Дэвид. Я знаю, что это он. Он хочет завладеть амулетом! Он готов украсть все ценное, что может найти на Барре. Он почти в этом признался, когда мы с ним разговаривали. Он считает, что все, найденное здесь, принадлежит ему.

Майкл снова задумался.

— Как бы ни грустно это признавать, но он прав в одном: если мы найдем амулет на Барре, то формально он принадлежит Макниллам.

Джейн остановилась и повернулась к нему.

— Я Макнилл, и мое положение самое высокое. И я заявляю, что если мы найдем амулет, то он вернется в свою первоначальную семью — семью Херст.

Майкл засмеялся.

— Принцесса, вы очень любезны, однако я полагаю, что вашему кузену и вашему дяде есть что сказать по этому поводу.

— Оставьте это мне. Я не позволю Дэвиду украсть амулет Херстов. Особенно когда вы так долго его искали.

— Дэвид, возможно, не считает, что он его крадет; амулет — артефакт, и он был спрятан на Барре не одно столетие. Хотя я думаю о нем, как о семейной реликвии, кто-то может воспротивиться этому.

— Это — амулет Херстов, — упрямо повторила Джейн.

Они подошли к лошадям.

— Нам надо поскорее доехать до могилы. Возможно, мы успеем схватить Дэвида на месте преступления.

— Не успеем, если он пошел прямо туда, после того как обрезал веревку на лодке, — сказал Майкл.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.