Праздник любви - Рина Поллади Страница 6
Праздник любви - Рина Поллади читать онлайн бесплатно
Стефани придирчиво ее осмотрела и резюмировала:
– Ну, если сравнивать вас с моделями, то, наверное, да.
– Да по сравнению с этими анорексичными моделями, у меня просто-таки ожирение в последней степени! – рассмеялась Элинор. – А, тем не менее, у меня множество поклонников! А вы, между прочим, даже худее меня!
4Джордж чувствовал себя выжатым, как лимон, после сложных утренних деловых переговоров. Мистер Бакли, с которым Джордж договаривался о покупке контрольного пакета акций одного завода, вел себя так, как будто был уверен в том, что Хентли – нечестный человек и стремится его обмануть. Это очень утомляло. Чтобы сбросить напряжение, Джорджу захотелось побыть одному. Это всегда помогало ему восстанавливать силы, и он очень ценил приобретенную им не так давно возможность «закрыть за собой дверь» и побыть наедине с самим собой. В детстве и юности у него такой возможности не было. Семья была настолько бедна, что не могла предоставить Джорджу отдельную комнату. Зато теперь, став успешным бизнесменом и имея уже роскошную квартиру в Белгравии, он собирался купить большой загородный дом. Чтобы все было, как говорится, как у людей.
Да и вообще, в свои тридцать три года Джордж начал подумывать о необходимости продолжения рода. Теперь, когда им выстроен прочный материальный фундамент, можно начать планировать создание семьи. Вот только с кем? С Норой? Да, красавица. Да, искушенная любовница, очень опытная в сексе. Но хотел бы он, чтобы его женой, матерью его детей, была женщина, согласившаяся заняться любовью в первый же вечер знакомства, женщиной, сменившей уже, наверное, несколько десятков половых партнеров? Джордж в этом сомневался. Нора – такая женщина, с которой приятно появиться в обществе, похвастаться, что из всего множества своих поклонников она предпочла его. Нора – еще одна его победа. Он доказал уже и себе, и другим, что скромный, забитый мальчик из трущоб Ист-Энда стал шикарным мужчиной, мечтой всех женщин, даже таких роскошных и богатых, как Нора. Ну и что дальше? Сколько можно продолжать это всем доказывать?
Вот и дом собирается купить. Джордж сам еще не мог дать себе честный ответ на вопрос, для чего ему этот дом. Для престижа, для того, чтобы все еще раз убедились, что он успешный мужчина и умеет получать все, что захочет, или для будущей семьи? Не найдя пока ответов на эти вопросы, Джордж решил просто использовать осмотр дома, недавно предложенного агентом по недвижимости, для отдыха. В доме сейчас никто не жил и, следовательно, хозяева не смогут помешать спокойно прогуляться по всем его комнатам, а также по парку и окрестностям.
В конце концов, ему сейчас не помешает побыть одному на свежем воздухе, сменить ненадолго обстановку, проехаться с ветерком в своем новом «лексусе». Тем более что и ехать-то недалеко. В пригород Лондона. Смотается туда-обратно, развеется, а вечерком встретится с Норой. Хороший секс завершит разрядку после этого трудного дня. Но сначала – одиночество – его верное средство для восстановления душевного равновесия.
Джордж отпустил шофера. Он любил иногда сам водить машину. Это отвлекало его от деловых проблем. Джордж заехал за ключами от дома в риелторскую контору, отказался от сопровождения специалиста, и не прошло и часа, как его блестящий черный «лексус» остановился у ворот Торварси-холла.
– Желаете осмотреть дом и парк, сэр? – раздался рядом скрипучий старушечий голос. – Сразу видно: джентльмен. А вот подайте, будьте добры, бедной старой женщине сколько можете. И она вам что-то расскажет, что-то расскажет… – Старуха одной рукой опиралась на палку, другую протянула ладонью вверх к Джорджу.
«Как жаль ее, видно, что она уже еле стоит. Наверное, больна. А ведь на ее месте могла бы быть и моя мать, если бы я не выбился в люди», – подумал Джордж и протянул даме десять фунтов.
– Вы щедры, сэр. Спасибо. За это я вам…
– Ничего не надо. Что вы? – И Джордж направился к воротам парка.
– Нет, вы должны знать, сэр! – Старуха, к удивлению Джорджа, поспешила за ним, и он вынужден был остановиться, чтобы ее выслушать. – Это плохой дом, сэр. Я живу в деревне много лет и знаю, что все владельцы Торварси-холла сильно болели, многие вообще умерли не своей смертью, а в семьях у них постоянно были раздоры. Род их угас. Остался один сэр Эдмунд, сын последних миссис и мистера Торварси, которые здесь жили. Так вот сэр Эдмунд так и не женился. Он очень болен, ему нужна дорогая операция, вот он и продает отчий дом. Денег у него нет, он уже и дом-то содержать не может. Вот и продает. А вы не покупайте, сэр. Это – плохое место, гиблое. А вы, сэр, женитесь на хорошей девушке и будете счастливы. Но не здесь.
– Откуда вы знаете, что я неженат?
– Знаю. Я много чего знаю… – И старуха пошла прочь.
«Ну я все-таки посмотрю дом. Мало ли что говорят всякие старухи. Хотя, конечно, это плохой знак, – подумал Джордж. Он привык в делах полагаться на свою интуицию, и она его еще ни разу не подводила. Сейчас интуиция говорила: плохо, плохой знак. – Но осмотр дома меня ни к чему не обязывает. Пройдусь по парку, подышу воздухом, осмотрю планировку дома. Вдруг мне что-то из нее пригодится, если я решу не покупать готовый дом, а строить собственный новый?»
Он решил сначала погулять по парку. Парк был старый, деревьям было, наверное, больше ста лет. Агент по недвижимости говорил, что дом был построен в середине восемнадцатого века.
«Интересно, может быть, эта дубовая аллея помнит еще первых владельцев дома?» – размышлял Джордж. Трава и кусты нигде не были подстрижены, на деревьях было много сухих веток, однако дорожки все-таки посыпаны гравием, и вдоль них даже кое-где расставлены мощные каменные урны, которым, возможно, столько же лет, сколько и самому дому. Одна из таких урн привлекла внимание Джорджа. Откуда-то раздавался жалобный писк.
«То ли котенок, то ли щенок», – подумал он и стал внимательно оглядывать траву и соседние деревья, пытаясь понять, откуда издается звук. Когда он подошел ближе к одной из урн, он понял, что писк раздается оттуда. На дне урны шевелился маленький пушистый рыжий комочек. Джордж взял его на руки.
– Бедненький, какой же ты худой! – обратился он к своей находке. – Неизвестно, сколько ты тут просидел, тебя надо срочно покормить. Ну его, этот неблагополучный дом! Я все равно не буду его покупать. Поехали в ближайший магазин, малыш, я куплю тебе молочка.
– Возьмите ему лучше сливки, сэр, – посоветовала продавщица в сельской лавке, – маленьким котятам лучше давать сливки, а не молоко. Уж я-то знаю. В нашей семье всегда были кошки.
– Хорошо, давайте сливки. А чем его еще кормить? По телевизору рекламируют сухой корм…
– Пока не давайте, сэр. Давайте ему сливки, творожок попробуйте. А корм лучше не сухой, а в виде кусочков мяса. Вот и у нас такой в продаже есть. Возьмите, не пожалеете. Видите? Здесь так и написано: для котят от одного месяца до года. Не знаю, есть ли вашему месяц, но попробовать дать можно. Он такой худой. Я думаю, вы его только что приобрели, сэр.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments