Недоверчивое сердце - Конни Мейсон Страница 6

Книгу Недоверчивое сердце - Конни Мейсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Недоверчивое сердце - Конни Мейсон читать онлайн бесплатно

Недоверчивое сердце - Конни Мейсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конни Мейсон

— Кто это сделал? — вскричала Белл, опускаясь на колени возле старика. Ее приводила в ужас мысль, что точно так же мог пострадать и Томми.

— Плохой человек, мисси Белл, очень плохой человек. Ему не нравится коса Ван Ю. Хочет оторвать ее. Не мог.

— Где он теперь, этот плохой человек, Ван Ю? — спросил Уокер, который присоединился к Белл и Томми.

— Ушел, — простонал китаец. — Но Ван Ю помнит лицо. Он говорил, Ван Ю китаец, ему не место в Плейсервилле. Пускай убирается к своим китайцам.

— Не беспокойся, Ван Ю, я о тебе позабочусь, — ласково пообещала Белл, снимая фартук и подсовывая его под голову Ван Ю. Этот человек был так же дорог ей, как собственная плоть и кровь. Он стал для нее совершенно незаменимым человеком с того самого дня, как она скрылась от своего свекра. — Сходите кто-нибудь за врачом, — обратилась она к собравшимся.

— Я схожу, — вызвался кто-то из мужчин и немедленно отправился за врачом.

— Вы, кажется, говорили, что вам не нужен охранник, миссис Хендерсон? — спросил Уокер, глядя на то, как Белл хлопочет возле старика. — Я сказал бы, что вы отчаянно нуждаетесь в человеке, который защищал бы вас и вашего сына. Поскольку меня не интересует работа на руднике, я мог бы вам быть полезен.

Как ни хотелось Белл отказаться от предложения, теперь она не могла себе этого позволить. Какой же защитник из Ван Ю, если у него сломана нога и, возможно, есть другие повреждения?

— Хорошо, мистер Уокер, вы приняты. Надеюсь, что я не пожалею о своем поспешном решении.

Глава 2

Доктор Линкольн прибыл через несколько минут. Осмотр показал, что у Ван Ю сломана нога и несколько ребер. Прочие повреждения оказались незначительными.

— Я пришлю кого-нибудь с носилками, — сказал врач. — Постарайтесь, чтобы как можно меньше тревожили сломанную ногу, когда будут укладывать старика на носилки. Вы хотели бы, чтобы его отправили в больницу, миссис Хендерсон?

— Нет, я возьму его домой, — ответила Белл. — Там ему будет удобнее, если вы, доктор, не возражаете.

— Тогда я сейчас вернусь к себе в кабинет и соберу все необходимое, чтобы закрепить кость в неподвижном положении. Не трогайте пострадавшего, пока не принесут носилки.

— Часто ли здесь происходят подобные вещи? — спросил Кейси, когда врач ушел.

— У нас не любят китайцев.

Белл не сочла нужным сказать о том, что у нее на уме. Она боялась, что ее сына хотели похитить, а Ван Ю пострадал в потасовке. Неужели Макалистер их обнаружил? Дай Бог, чтобы это было не так. Ей не хотелось уезжать отсюда. Прожив в Плейсервилле спокойно целый год, она уже считала себя в безопасности, если не считать мелких неприятностей вроде нынешней стычки с Динксом. Но в каком месте Калифорнии они с Томми могут быть в безопасности?

— Вы хотите, чтобы я нашел мерзавца, который должен за это ответить?

Белл обернулась и устремила на Кейси взгляд, полный гнева и возмущения. Кейси резко втянул в себя воздух, ощутив всю силу этих мягких карих глаз. Ему казалось, что он погружается в море сладкого растопленного шоколада, который буквально втягивает его в свои бездонные глубины. Сейчас выражение этих глаз изменилось — они были полны презрения.

— Зачем? До этого никому нет дела.

— Шериф…

— Его не следует беспокоить из-за какого-то ничтожного китайца. Вы только оберегайте моего сына, я готова платить вам именно за это.

Она снова повернулась к Ван Ю, хоть и успела заметить, что зеленовато-карие глаза Кейси потемнели словно от какого-то странного чувства, но задумываться об этом у нее не было времени.

— Мама, скажи, Ван Ю поправится? — спросил Томми, наклонившись над совсем ослабевшим китайцем.

Глаза Белл, когда она перевела взгляд на сына, были полны глубокой любви. Она не может отдать сына Макалистеру, это ее убьет.

— Ван Ю непременно поправится, радость моя. И с тобой тоже все будет хорошо. Я только что наняла мистера Уокера, он будет защищать и тебя, и Ван Ю, пока я работаю.

Томми окинул Кейси взглядом с ног до головы — для этого мальчику пришлось запрокинуть голову и приставить ладонь ко лбу, чтобы загородить глаза от солнца. Кейси заметил, что они у Томми такие же темно-карие, как у матери, а волосы светлее, чем пышные блестящие темно-каштановые кудри Белл.

— Он очень большой, — заметил Томми. — Думаешь, он сможет защитить меня от противного Мак…

— Томми! — Резкий окрик матери заставил мальчика умолкнуть на полуслове. Белл не настолько доверяла Уокеру, чтобы посвящать его с ходу в семейные тайны. — Мы поговорим об этом дома. А вот и носилки. Мне пора вернуться в закусочную и подготовить все для ужина. Клиентов будет целая толпа. Санчес и Долорес ждут меня. А ты, сынок, иди домой вместе с мистером Уокером и Ван Ю. Увидимся вечером.

— Но, мама…

— Все будет в порядке, вот увидишь, — ласково проговорила Белл. — Ван Ю нуждается в твоей помощи, ведь он ничего сейчас не может делать.

— Ну, если ты так говоришь, мама… — Томми, видимо, не был уверен, стоит ли ему идти с незнакомым человеком.

Тем временем двое мужчин положили Ван Ю на носилки. Старый китаец жалобно застонал, и это привлекло внимание Белл. Она подошла и погладила Ван Ю по голове. Появился врач, и все медленно двинулись по улице.

— Я ведь не знаю, где вы живете, — заговорил наконец Кейси, который до сих пор молча наблюдал за происходящим.

— Мы с Томми живем в четырех маленьких комнатках при закусочной: они соединяются с ней крытым переходом. Жить поблизости от места работы не только дешевле, но и удобнее. Там есть и отдельный вход, Томми вам покажет. Как только я дам указания Санчесу и Долорес насчет ужина, забегу взглянуть, как дела у Ван Ю.

Все еще явно обеспокоенная своим поспешным решением нанять совершенно незнакомого человека для защиты сына, Белл быстрыми шагами направилась к закусочной.

— Ну что, молодой человек, — несколько неуверенно обратился Кейси к мальчугану, — нам только и остается, что подчиниться приказу.

Уокер даже не помнил, когда ему доводилось беседовать с ребенком, тем более с таким малышом, как Томми. Он чувствовал себя настоящим ублюдком за то, что собирался сделать, но это значило для него выполнить работу, за которую он уже получил много денег, а для Марка сделать выбор между жизнью и смертью. Белл Паркер могла быть шлюхой в прошлом, но сейчас он не замечал ни малейших признаков того, что она продолжает этим заниматься в Плейсервилле.

Томми не проявлял желания поговорить, и Кейси не хотел вынуждать его к этому. Убедить Белл добровольно, без сопротивления и без необходимости применять силу для достижения цели отдать сына деду представлялось ему делом очень трудным. Чтобы чего-то добиться, надо войти в доверие к сыну и матери. Не спешить, с каждым шагом приближаясь к тому, чтобы избавить брата от пожизненного заключения. Он уже взял деньги у Макалистера, о том, чтобы вернуть их, не может быть речи. Вся его репутация как профессионала зависит от того, уладит ли он дело в пользу Макалистера.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.