Упоение любовью - Бетти Райт Страница 6

Книгу Упоение любовью - Бетти Райт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Упоение любовью - Бетти Райт читать онлайн бесплатно

Упоение любовью - Бетти Райт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Райт

— Увидимся завтра в девять, — сказала она.

Маклеод задержал на ней свой пристальный взгляд, в котором до сих пор наблюдалось смущение.

— С компаньонкой?

На этот вопрос можно было дать лишь один ответ.

— Конечно!

— Очень разумно. Отлично, мисс Уилсон. Жду вас завтра ровно в девять. Берегите свою руку.

С этими словами Алан Маклеод вышел из кабинета, за ним, поправляя галстук, съехавший несколько на сторону во время яростных атак Джилды Стивенсон, последовал его адвокат.

Шелли сдавила подруге руку и принялась тихо умолять, улыбаясь:

— Кейт, можно мне поехать с тобой? Ну, пожалуйста! Тебе ведь нужна помощь! Я заменю тебе тетю!

— Спасибо, Шелли, но я найду себе сопровождающую. — Кейт выдавила улыбку.

— С тобой должен поехать я, — вмешался Эрик Уилсон. — Ведь это все-таки мое агентство.

Кейт сердито усмехнулась. Семейная фирма в свое время перешла к Эрику Уилсону и теперь под его чутким руководством уверенно шла к банкротству. Отец Эрика говорил с Кейт во время похорон ее сестры и убедил пойти сюда на службу.

— Если тебе нужна работа в городе, то стоит присоединиться к семейной фирме. Поработай некоторое время у Эрика, в его агентстве можно многому научиться. Ты у меня лучшая, я верю в тебя.

До этого она занималась продажей недвижимости на Южном побережье. Продавать же городские дома и квартиры — это, как оказалось, совсем другое дело. Кроме того, двоюродный брат был весьма посредственным руководителем и с самого начала с неприязнью воспринимал все ее старания и усидчивость.

— Сама управлюсь, — холодно ответила она. И едва заметно улыбнулась. — У меня создалось ощущение, что Алан Маклеод не хочет видеть там ни тебя, ни мистера Мендеса. И если от его предпочтений зависит судьба такой сделки… Кстати, сколько, ты говорил, стоит это владение?

— Три миллиона, — ответил Эрик и судорожно глотнул.

Кейт раскрыла рот от удивления. Три миллиона!

— Смотри, не испорти все дело, — предупредил босс.

— Постараюсь.

— У тебя есть кто-нибудь на примете, кого можно взять с собой в качестве компаньонки? — Он мог быть плохим руководителем, но не бессердечным злодеем. Или просто знал, что придется держать ответ перед отцом, если случится что-нибудь непоправимое. — Ты ведь в курсе, что говорят об этом человеке? Шелли для твоего сопровождения явно не подходит.

— Конечно, Шелли не годится, — согласилась Кейт, хитро подмигнув подруге.

— Так у тебя есть кандидатура?

— Есть, не волнуйся.

Эрик помолчал, нервничая из-за неуместной, на его взгляд, скрытности кузины.

— Ладно, тогда все в порядке. Кстати, тебе не помешает больная рука? Не забудь приготовить все необходимые документы.

— Сейчас же займусь этим, — ответила Кейт и, согнув забинтованные пальцы, поморщилась. — Попробуем продать мистеру Маклеоду то, чем он так интересуется.

2

Тони стойко перенес неприятную весть о ранении своего питомца. Собственно, последний год, уже без родителей, приучил мальчика к тому, что жизнь приносит людям гораздо больше огорчений, чем радости.

После грустной новости его лицо сделалось бледным и немного сморщилось. Когда Кейт попыталась обнять Тони, тот отпрянул назад.

— Мне вообще не следовало приносить домой ящерицу, — с горечью произнес он.

Раньше в их высотном доме действовало правило, запрещавшее держать домашних животных. Ящерицу они обнаружили чисто случайно, когда переходили одну из оживленных улиц Кейптауна. Шел проливной дождь, повсюду сновали машины, а крошечное зеленое существо сидело прямо посреди дороги, словно примирившись с неизбежной гибелью. Кейт не стала протестовать, когда Тони поднял ящерицу и опустил к себе в карман.

Кейт посмотрела на хитроумные сооружения, которые Тони возвел для своего любимца на полу в ванной комнате. Здесь были гнезда из травы и тряпок, небольшие загончики и даже пруд, устроенный в широком подносе с высокими краями.

— Придется все это убрать, когда Мартин умрет… — Мальчик засунул руки в карманы и опустил голову.

Кейт знала, что сейчас он заплачет. Однако сначала заплакала она сама.

— Он не умрет. Мистер Маклеод сказал, что вылечит его.

— Ящерицы все равно долго не живут.

Черт побери, ведь это верно. Будь ее воля, они жили бы вечно. Но нужно было взглянуть правде в глаза.

— Наверное, — согласилась она, положив руку на плечо Тони.

Как всегда, он отошел в сторону. Мальчик любил одиночество. Как будто смерть родителей заставила его с опаской относиться к другим, пусть даже очень близким людям.

Да и зачем ему доверять ей? — горько подумала Кейт. Ведь она не смогла уберечь от беды даже ящерицу.

— Нас просят съездить на выходные за город, — сказала она, пытаясь отвлечь ребенка от мрачных мыслей. — Мартина мы возьмем с собой. На природе он быстрее поправится.

— Мне хочется остаться здесь, — заупрямился Тони.

Конечно. И лежать на кровати, уставившись в потолок, как он делал каждую свободную минуту, подумалось ей.

— Тони, ты поедешь, — уже более решительно произнесла Кейт. — Мы оба едем, и я уверена, что нам там понравится.

Выходные с Аланом Маклеодом!.. Можно ли было еще утром вообразить себе такое? Где-то в глубине души внутренний голос подсказывал, что она действительно может получить удовольствие от предстоящей поездки.

— Алло, Сандра?

— Алан? Здравствуй братец! Как я рада тебя слышать!

Сестра находилась по другую сторону океана, но ее присутствие было вполне осязаемым.

— Знаешь, я хочу подыскать дом с хорошей территорией, который подошел бы нам обоим.

— В самом деле?

— Да, и я уже кое-что обнаружил. Это ферма. В прошлом на ней разводили лошадей и страусов. Расположена она в великолепной бухте. Можешь ли ты прилететь сюда, чтобы взглянуть на нее?

Наступила тишина.

— Дорогой, но у меня сейчас так много дел…

— То есть ты хочешь сказать, что доверяешь выбор мне?

— Наверное, другого выхода нет.

— А если я куплю, а тебе вдруг не понравится?

— Ничего страшного, потом купишь мне дом в другом месте.

— Разумное решение. — Маклеод замешкался. — Но, Сандра…

— Послушай, мне действительно очень трудно приехать. Сейчас я занимаюсь одним важным делом… В общем, я полностью полагаюсь на тебя.

Маклеод снова усмехнулся.

— Твое доверие ко мне не разделяют многие тысячи людей.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.