Дом ветров - Румелия Лейн Страница 6

Книгу Дом ветров - Румелия Лейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дом ветров - Румелия Лейн читать онлайн бесплатно

Дом ветров - Румелия Лейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Румелия Лейн

Приготовления к экспедиции начались буквально с первыми лучами рассвета, и отель «Сафари-трек» наполнился снующими туда-сюда людьми. Лори слонялась, слушая разговоры про ружья и лицензии на отстрел, про медикаменты и продовольственные припасы. Она мельком подумала, что ей тоже надо бы как-то подготовиться, но не знала, что надо делать.

Мистер Кейп был поглощен заботами и, казалось, в спешке и суете вообще забыл о ее существовании, хотя один раз остановился перед ней и приподнял шляпу, а в другой раз, пробегая мимо, крикнул на ходу, что все в порядке. Позже, ей наконец удалось, не без усилий, влиться в общий поток тех, кто сновал между вестибюлем гостиницы и грузовиком.

Американцы готовы были взять с собой все, даже пресловутую кухонную раковину. Лори поручали таскать рюкзаки и картонные коробки. Она была в самом радужном настроении, да и мужчины перед охотой были в отличном расположении духа, как бойскаут, который готовится к ежегодной поездке в лагерь.

Может, если бы она задумалась на минутку, то поняла, что все складывается слишком уж легко… хотя ее одолевало какое-то назойливое беспокойство. И причина этого беспокойства вскоре появилась, размашисто шагая через дорогу, когда она в очередной раз несла поклажу к грузовику. Она мельком заметила саженные плечи, мужественный подбородок, и, хотя сердце екнуло, девушка продолжала делать свое дело.

Ей было бы легче сохранять невозмутимый вид, если бы ее окружали американцы, с их веселыми безобидными шуточками и жизнерадостным смехом, но именно в этот момент они обнаружили в кузове какой-то ненадписанный ящик и поволокли его обратно в гостиницу, чтобы разобраться, что там внутри.

Лори осталась одна, хрупкая и беззащитная. У нее возникло дикое желание заползти под грузовик, но, судя по твердой поступи приближавшегося мужчины, это не спасет. Она напряженно ждала, что будет, но атака оказалась даже вполовину не такой яростной, как она ожидала.

— Браво, Велдон. Я слышал, вы все же добились своего.

Голос звучал почти спокойно, но ее облегчение длилось недолго. Стоило взглянуть ему в лицо, как стало ясно, что этот человек не из тех, кто легко обнаруживает свои чувства. Впрочем, о них можно было судить по раздутым ноздрям и холодному, злому взгляду. Он не размахивал в бешенстве руками, не обливал ее потоком ругательств, однако стальное спокойствие Райана Холта было гораздо страшнее. В отчаянии Лори ответила на его холодное презрение с вызовом:

— Да, я приехала сюда участвовать в сафари, вы это знаете.

— Скажем так — теперь я это понял.

Она сглотнула.

— Но вы не захотели пойти мне навстречу.

— И вы решили изобразить из себя бедную заблудившуюся девочку и очаровать старика Кейпа?

— Просто у мистера Кейпа нет ваших старомодных предрассудков.

— Боюсь, скоро вы об этом пожалеете. — Плотно поджав губы, он обошел ее кругом, потом, сдвинув шляпу на затылок, встал перед ней, покачиваясь на каблуках.

Его манера спокойно рассматривать ее, словно какую-то забавную диковину, возмутительно хмурое лицо не способствовали укреплению ее боевого настроя.

— Господи, но я такой же человек, как все. Да, представьте себе. Мне кажется, вы так долго живете в джунглях, что уже… — Вспышка в зеленых глазах предупредила, что лучше не продолжать. Она запнулась и резко сменила тему: — Просто мне показалось, что мистер Кейп не против моего участия в экспедиции.

— Надеюсь, он представляет, с кем связался. Где ваше снаряжение?

— Какое снаряжение? Мой чемодан уже упакован, если вы об этом.

Он вздохнул и скользнул взглядом по нейлоновой блузке и короткой юбочке.

— И как далеко, по-вашему, вы уйдете в такой одежде? А это… — Он презрительно фыркнул, махнув на ее хвостик шафрановых волос. — Вы зацепитесь за первое же дерево.

Она отпрянула от его загорелой руки:

— Надеюсь, с вашей стороны это не просто злобные придирки?

— Это все впереди. — Он грубо схватил ее за руку и громко вдохнул сквозь стиснутые зубы, потом дотронулся до ее легкого наряда. — Придется подыскать что-нибудь попрочнее. Магазин снаряжения на другом конце города.

Поначалу Лори решила, что ей придется бежать за ним вприпрыжку всю дорогу, так широко он шагал, но, к счастью, навстречу им попадались его знакомые, которые немного задерживали их стремительный марш. Судя по радостным приветствиям и широким улыбкам, как минимум, половина населения Мбинги была хорошо знакома с Райаном Холтом. Она смотрела, как он крепко жмет темно-коричневые руки, как обменивается фразами на местном языке или бросает беглую улыбку в темный проем хижины. Всем этим людям явно не приходилось сталкиваться с суровой стороной его натуры. Лори отворачивалась от их белозубых улыбок. Нет, все равно они не растопят ее неприязни к этому громиле!

Они подошли к площади, где располагалось несколько магазинов. У обочины стояла пара машин, вдоль дороги ходили девушки с огромными корзинами на головах, наполненными свежими фруктами. Глядя, как одна из них свернула с дороги и направилась по тропинке к крытой соломой хижине, Лори поймала себя на мысли, что никогда не видела такой грациозной походки и столько звенящих браслетов на запястьях. Магазин, где продавалось снаряжение для сафари, на вид оказался удивительно неприглядным. Вдоль стен тянулись грубо сколоченные полки. На них грудой навалена разная одежда, кое-где с самодельных вешалок мешковато свисали рубашки и брюки.

Сердце у Лори словно упало. Казалось, все эти вещи сшиты для тяжеловесов. Она с отвращением отвернулась, но тут же уперлась взглядом в широкую грудь.

— Естественно, это не Карнаби-стрит, но что-нибудь мы для вас подыщем.

Она смотрела, как опытный охотник перебирает пальцами ярлычки с указанием размеров. Неужели она уловила веселую искорку в его строгих зеленых глазах? Он вдруг взглянул на девушку, застав ее врасплох. Она нервно улыбнулась:

— Странно, что вы знаете про модные магазины на Карнаби-стрит!

— Удивлены?

— Не знаю, вы, кажется, не в восторге от современной молодежи.

— У меня младший брат учится в Англии. Он единственный, с кем я готов мириться. — Усмешка слетела с его лица, и он протянул ей светлый костюм цвета хаки. — Вот это должно вам подойти. Там, сзади, есть примерочная кабинка.

Лори покорно пошла в направлении, куда указывал его палец. Может быть, действительно стоит это примерить, прежде чем покупать. Через несколько минут она появилась из кабинки, в глазах ее светился тревожный огонек.

— Вы, наверное, хотите надо мной поиздеваться! Я не могу это надеть!

— Ближе к вашему размеру ничего нет. Придется как-то приладиться. — Он повернулся, чтобы расплатиться, и она сердито и взволнованно кинулась к нему:

— Я это не надену! Вы специально хотите, чтобы я выглядела как пугало и отказалась ехать с вами на сафари!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.