Приносящая удачу - Патриция Хорст Страница 6

Книгу Приносящая удачу - Патриция Хорст читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Приносящая удачу - Патриция Хорст читать онлайн бесплатно

Приносящая удачу - Патриция Хорст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Хорст

– Не буду, – наклонил голову Треверс. – Это поможет вам освоиться здесь. Погуляй с мисс Бриджмен по саду, Ден.

– Хорошо, – кивнул малыш. – Только к бассейну мы не пойдем, – предупредил он Джесси. – Мне не разрешают ходить туда без Мейбл или дяди Бена. Я не должен нарушать правила.

– Мы и не будем их нарушать, – согласилась Джесси. – Лучше покажи мне цветы.

Денни на минутку задумался.

– Дома у меня тоже был сад, – сказал он. – Я сажал в землю семена и поливал их из лейки.

– Правда? – улыбнулась Джесси.

– Да. А потом из семян выросли цветы. Они все росли и росли, пока не стали такими большими, как деревья.

Малыш поднял руки к потолку. Лицо его сразу оживилось.

– Ден! – предупреждающе произнес полковник. – У нас с тобой уже был разговор насчет преувеличений, помнишь? Придерживайся фактов, пожалуйста.

Ну и ну, подумала Джесси. Похоже, дядя Бен и впрямь не понимает, что разговаривает с ребенком! Не говоря ни слова, она тихонько сжала ладошку Денни, и тот сразу приободрился.

– Я просто пошутил, – пояснил он. – Папа всегда смеется, когда я шучу. И бабушка тоже. Я хочу к папе. Можно мне домой?

– Он все время спрашивает меня об этом, – едва слышно шепнул Треверс, обеспокоенно взглянув на Джесси, словно в поисках совета. – И каждый раз я не знаю, что ответить.

– Если вы так любите факты, то, может, скажете ему правду? – не сдержалась Джесси, затем повернулась к сыну: – Сейчас ты живешь здесь, солнышко, но мы можем съездить посмотреть на твой прежний дом, если захочешь.

– А папа там будет?

Джесси прикусила губу, чтобы не расплакаться.

– Нет, Денни. Но мы можем найти его фотографию.

– Ладно, – успокоился мальчик.

Потом он повел Джесси во двор. Полковник последовал за ними. У одной из клумб они остановились.

– Здесь красные цветы, – заметил Денни.

– Разве? – удивленно подняла бровь Джесси. – Посмотри внимательнее.

– Еще желтые, розовые и лиловые. И черные.

– Черные? – переспросила Джесси. – Я еще никогда не видела черных цветов. Покажи-ка мне их.

– Черных цветов не бывает, Ден, – подсказал сзади Треверс.

Ну вот, опять! Джесси снова поморщилась. Неужели у полковника нет никакого воображения? Или он не помнит, как фантазировал в детстве?

– Они не черные, а темно-лиловые, – послушно уточнил Денни. – Я предпочитаю именно такие цветы.

– Предпочитаешь? – рассмеялась Джесси.

Такого искреннего смеха у нее не было уже давно.

– Временами Денни выражается как взрослый, – пояснил Треверс. – А потом снова возвращается к детской манере, которая, признаться, раздражает меня.

Понятно, усмехнулась про себя Джесси. Похоже, именно ты в первую очередь и предпочитаешь, чтобы Денни сделал мгновенный скачок из детства во взрослое состояние, причем даже не заботишься о том, чтобы как-то смягчить этот переход!

– Подобная манера присуща детям в раннем возрасте, – заметила она. – Потом их речь исправляется, и довольно быстро, если не поднимать вокруг этого лишний шум.

– Наверное, вы правы.

– Можете не сомневаться, – заверила Джесси.

Треверс кивнул, а потом вынул из кармана ключ.

– Я оставлю вас вдвоем. Надеюсь, без меня вы скорее познакомитесь. Если вам захочется спуститься на пляж, сойдете по ступеням и откроете калитку внизу. Только не забудьте запереть ее, когда будете возвращаться. Я не хочу, чтобы у Денни существовала возможность пробраться на пляж незамеченным. Мало ли что может случиться!

Вручив Джесси ключ, полковник некоторое время постоял, глядя им вслед. Потом со стороны дома донесся женский голос, зовущий Треверса по имени. Он был слишком мелодичным, чтобы принадлежать Мейбл.

Джесси услыхала, что полковник что-то ответил, а затем колокольчиком прозвенел серебристый женский смех, отзвуки которого долго висели в неподвижном воздухе.

Кто бы это мог быть, невольно заинтересовалась Джесси. Возлюбленная Бена Треверса?

Хорошо, если так. Чем больше полковник будет занят личными делами, тем меньше ему удастся вторгаться в их с сыном отношения.

Она посмотрела на малыша, идущего рядом с ней, и почувствовала, что ее сердце переполняется любовью. Денни был темноволосым, как и она, только глаза у него были не карие, а голубые. Как у Рона. На щечках Денни алел румянец, а крепкие ножки покрывал загар.

Джесси с трудом удавалось удержаться от того, чтобы не схватить сынишку в охапку, прижать к себе и расцеловать. Но это было невозможно. Мальчик наверняка испугается такого наплыва эмоций. Джесси уже давно поняла, что сын не узнал ее. Материнская ласка, исходящая от незнакомой женщины, непременно смутит Денни. Полковник может заметить неладное, и тогда Джесси не видать работы в этом доме как своих ушей.

Когда они спустились на пляж, Денни вырвал ладошку из руки матери и побежал по золотистому песку, весело смеясь. Джесси неотрывно смотрела на него.

– Я позабочусь о сыне, Ронни, – едва слышно прошептала она. – Мы оба виноваты перед нашим мальчиком, и я постараюсь исправить ошибку за двоих. Я сделаю так, чтобы Денни помнил о тебе. Где бы ты сейчас ни был, будь за него спокоен, – перевела Джесси взгляд на голубое небо. – И прости меня, пожалуйста, если это имеет для тебя значение…

2

– Наконец-то вы вернулись!

Джесси только что переступила порог библиотеки, ведя за руку Денни. Ослепленная солнцем, она не смогла сразу разглядеть, кто обращается к ней. Когда ее глаза немного привыкли к перемене освещения, она разглядела сидевшую в кресле женщину, рядом с которой стояла на журнальном столике ваза с пышным букетом роз.

– Бен уже был близок к тому, чтобы вызвать полицию, – томно продолжила очень красивая незнакомка, одетая с изысканной элегантностью. – Внезапно свалившиеся на него родительские обязанности заставляют Бена нервничать. По-моему, он уже начал опасаться, что вы похитили мальчика.

– Мне очень жаль, что я стала причиной волнений!

– Что касается меня, то я совершенно не волновалась… – Изящная незнакомка усмехнулась. – Но Бенни слишком серьезно воспринимает возложенную на него ответственность. Ему кажется, что он должен быть настороже все двадцать четыре часа в сутки. Вы согласны работать здесь?

– Да. Конечно, в том случае, если меня примут на это место.

– Я уверена, что примут. Вы производите впечатление человека, на которого можно положиться. Хотя должна заметить, что ваше платье слишком элегантно, чтобы возиться в нем с ребенком, – скользнула незнакомка взглядом по стройной фигуре Джесси. – А вообще я могу сказать лишь одно – лучше этим будете заниматься вы, чем я!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.