Призрак тайны - Даниэла Стил Страница 62

Книгу Призрак тайны - Даниэла Стил читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Призрак тайны - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно

Призрак тайны - Даниэла Стил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэла Стил

Но Маргарет при виде «Конкорда» совершенно растерялась. Она,конечно же, ничего не понимала в морских судах, но даже ей крохотный парусникпоказался ненадежным. Накануне побега Сара сообщила ей, что она, возможно, неувидит своих родителей долго, очень долго, и девушка решила, что они, должнобыть, едут не во Францию, а скорее всего в Италию. Правда, краем уха Маргаретслышала, что в Италии сейчас неспокойно, но ей ужасно хотелось взглянуть начужеземные страны. С Сарой, во всяком случае, она ничего не боялась. Или почтиничего.

Сара тем временем вполголоса разговаривала с капитаном,которого она встретила тут же, на причале. Он вручил ей билеты и огромную суммуденег; за браслет, проданный известному лондонскому ювелиру, капитан выручилцелое состояние и, будучи человеком честным, вернул Саре все, что осталосьпосле оплаты проезда. Сара как раз благодарила его, когда Маргарет вмешалась вих разговор.

— Как долго продлится путешествие, сэр? —поинтересовалась она.

Сара и капитан обменялись взглядами; в его взгляде читалосьудивление, а в ее — отчаяние. Потом капитан ответил:

— Полтора месяца, мисс, а если налетим на шторма — то ивсе два. Коли не потонем, в октябре — ноябре будем в Бостоне.

Капитан кивнул, а Сара подумала: «Будем ли?..» Впрочем,отступать она не собиралась. Кроме самой жизни терять ей было нечего, но дороголи стоила жизнь, какую она вела в замке лорда Бальфора?

Маргарет же слова капитана Маккормика ужаснули.

— В Бостоне?! Я думала, мы направляемся в Гавр или вНеаполь… Ваша милость, я не могу отправиться с вами в Бостон! —повернулась она к Саре с отчаянием и ужасом на лице. — Я не могу,пожалуйста, не заставляйте меня! Я знаю, что умру по дороге. Это такая маленькаялодка…

Она принялась всхлипывать:

— Пожалуйста, мэм, ваше сиятельство, разрешите мневернуться!

Капитан слегка поднял брови, а Сара со вздохом обняладевушку. Она предполагала, что нечто подобное может случиться, и оттогомалодушно скрыла от Маргарет конечную цель их путешествия. Открыться ей Сарасобиралась только на борту корабля, когда все равно было бы уже поздно. Теперьже ее положение осложнялось. Путешествовать одной, без компаньонки, былорискованно — это было не принято, к тому же Сара не хотела привлекать к себененужное внимание, но у нее не хватило решимости приказать Маргарет остаться сней. Девушка выглядела такой испуганной, такой несчастной, что Сара уступила.

Прижав Маргарет к себе, Сара велела ей взять себя в руки иуспокоиться.

— Я не стану приказывать тебе поехать со мной, если тыне хочешь, — сказала она как можно мягче, успокаивая Маргарет. — Яразрешу тебе вернуться, но сначала поклянись, что никому не скажешь, куда яотправилась. Что бы ни делал с тобой Эдвард, как бы ни просил тебя мастер Хэвершем…Ты должна пообещать мне, что не скажешь никому из них. Но если ты сомневаешьсяв своей стойкости, в таком случае тебе придется поехать со мной.

Последние слова она произнесла суровым тоном, и Маргарет,размазывая по щекам крупные слезы, часто-часто закивала. Сара уже знала, что невозьмет ее с собой, но ей нужно было внушить девушке, что она должна молчать,кто бы ни расспрашивал ее о Саре.

— Поклянись мне!.. — сказала она твердо,приподнимая кончиками пальцев подбородок Маргарет.

Девушка вцепилась в нее обеими руками, словно ребенок вмать.

— Я клянусь… жизнью своей клянусь. Но, ваша милость…пожалуйста, не надо плыть на этой лодке. Вы потонете!..

— Пусть лучше я утону, чем продолжать так жить, —решительно ответила Сара. Она готова была на все, на любые испытания, только быне терпеть больше бесчеловечного обращения и жестокости мужа. Ее разбитая скулаеще болела, а губы припухли. Кроме того, она до сих пор пребывала в мучительномневедении относительно последствий гнусного насилия, учиненного над нейЭдвардом.

— Я все решила, Маргарет, — сказала Сара и,поскольку девушка все равно возвращалась, поручила ее заботам обеих лошадей,которых она сначала намеревалась оставить у барышника в Фальмуте для продажи.Теперь необходимость в этом отпала.

— Отвечай на все вопросы осторожно и твердо, — ещераз предупредила она девушку. — Скажи, что я в последний момент раздумалабрать тебя с собой и пешком отправилась по лондонской дороге. Надеюсь, этоотвлечет их хотя бы на время.

Бедный Хэвершем… Сара была совершенно уверена, что Эдвардобвинит в ее исчезновении брата, и помочь ему могла только его полнаяневиновность и неосведомленность в ее планах. Когда же она окажется в НовомСвете, муж уже не сможет заставить ее вернуться. В конце концов, считала Сара,Эдвард не был рабовладельцем, а она — его рабыней, которую он купил и которойвладел на правах собственности.

Она была всего лишь его женой. Эдвард мог лишить ее права нанаследование его имущества и земель, мог отказаться платить по ее счетам, но итолько. Сара, во всяком случае, твердо решила, что ей от него не нужно ничего —ни денег, ни недвижимости, ни земли. Драгоценности, зашитые в плащ, онарассчитывала продать и начать новую жизнь с помощью вырученных денег. На первоевремя, во всяком случае, их должно было хватить, а дальше… Дальше она могла, вкрайнем случае, наняться гувернанткой в какую-нибудь обеспеченную семью илистать компаньонкой знатной дамы. Правда, Сара никогда в жизни не была нигувернанткой, ни компаньонкой, но работы она не боялась. Она боялась одного:что Эдвард убьет ее. Или, наоборот, не убьет, а станет мучить и унижать хужепрежнего, и до конца своей жизни ей придется терпеть его жестокость. О том, чтограф может умереть раньше ее, Сара уже не думала. В свои пятьдесят четыре годаЭдвард был еще силен, и теперь она не сомневалась, что он проживет еще долго.Слишком долго, чтобы она могла надеяться пережить его.

Приблизившийся к Саре матрос напомнил ей, что пораподниматься на борт. Сара и Маргарет обнялись, обе не могли сдержать слез.Маргарет боялась, что ее госпожа сгинет в морской пучине, Сару же тревожиласудьба молоденькой горничной, с которой ее муж мог сделать все что угодно. Ивсе же на борт «Конкорда» она ступила одна, а Маргарет, вытирая слезыплаточком, осталась стоять на твердой земле, держа в поводу лошадей.

На палубе Сара увидела с полдюжины других пассажиров. Всеони, сгрудившись у борта, махали: кто провожающим, кто городу и стране, которуюони оставляли надолго, быть может, навсегда, и только Саре не с кем и не с чембыло прощаться. Она только обрадовалась, услышав, что бриг должен сняться сякоря еще до рассвета.

Сара все еще стояла на палубе, когда якорная цепь с грохотомуползла в клюз, матросы отдали швартовы и ветер наполнил развернутый парус«Конкорда». Чуть накренившись на левый борт, бриг заскользил к выходу изгавани. Он нес Сару навстречу новой жизни, и впервые за много лет онапочувствовала себя свободной.

Когда бриг лег на другой галс и пошел вдоль английскогоберега, Сара закрыла глаза и обратилась к богу с горячей благодарственноймолитвой.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.