В долине горячих источников - Лора Вальден Страница 62
В долине горячих источников - Лора Вальден читать онлайн бесплатно
— А ты не хочешь позавтракать? — беспомощно спросила она. — Можешь съесть это, а для Оливии я еще приготовлю.
Но Абигайль, судя по всему, примирение не интересовало, потому что она молча покачала головой и перестала обращать внимание на сестру.
Перед дверью в комнату Оливии Аннабель резко остановилась. В комнате полным ходом разгоралась ссора.
— Как ты могла зайти настолько далеко и устроить такой скандал? А потом еще твои невероятные слова о том, что я должен одобрить этот брак! Так могут говорить только пьяницы. Неужели тебе наплевать на нашу репутацию? — кричал Алан.
— Нашу репутацию? Не смеши меня! Это ты разрушаешь нашу репутацию в Окленде, посещая свою шлюху!
— Шлюху? Не смей так говорить! Она — вдова одного из моих добрых друзей и очень уважаемый в обществе человек!
— Так женись на ней!
Аннабель подумала, что нужно срочно уходить, но стояла как вкопанная, держа в руках поднос и напряженно прислушиваясь.
— Мне надо было тогда согласиться с матерью и жениться на девушке нашего круга, но так уж вышло, что я влюбился именно в тебя. Ты обещала очень много, а потом оказалась холодна как лед. Противно вспоминать о том, как ты охмурила меня своими лживыми уверениями в любви, как наигранно отдалась! Сегодня мне все ясно. Ты любила только мои деньги. Но о разводе, в ходе которого ты хочешь предстать жертвой, милая Оливия, не может быть и речи. И если ты будешь продолжать напиваться и позорить меня, все поймут, почему я решил оставить тебя и уйти к ней. А ты не получишь ни пенни!
— Значит, с твоей драгоценной репутацией все в порядке, когда ты ходишь к вдове?
— Нет! К счастью, я не единственный мужчина в Окленде, вынужденный искать любовь на стороне. И в этом нас обвиняют только жены, столь же расчетливые, как ты. А ты, милая моя, не можешь позволить себе флиртовать с кем бы то ни было! Впрочем, люди вот-вот заговорят о тебе и твоем адвокатишке! А я-то, идиот, считал, что ты любишь именно меня, но ты всех нас обвела вокруг пальца. И только моя мать не поддалась, она на смертном одре сказала мне: «Мальчик мой, она не любит тебя!» — В голосе Алана звучало презрение.
Аннабель бросило в пот. Значит, вот как обстоят дела в том браке, который мать всегда ставила ей в пример, когда Гордон вдруг начинал вести себя, как фермер, говорить, как фермер, и есть, как фермер. «За Гамильтона тебе не пришлось бы краснеть», — не уставала повторять Марианна. И теперь выясняется, что все это ложь?
— Если любовь для тебя так священна, докажи это! — закричала в ответ Оливия. — Благослови своего сына и эту девушку! Стань выше себя! И пусть оклендское общество судачит о нашей невестке.
Аннабель затаила дыхание. Может, она ослышалась? Или ее высокомерная, избалованная сестра Оливия, всегда считавшая себя лучше других, действительно вступилась за Дункана и Пайку?
— Неужели алкоголь лишил тебя остатков рассудка? Этого я точно делать не буду, милая моя! Если мой сын осмелится жениться на этой маори вопреки моей воле, я лишу его наследства. Слышишь? Лишу наследства и отрекусь от него. Пусть тогда сам думает, как прокормить свою туземку. А теперь собирай вещи! Я хочу уехать сегодня же. Вместе с нашим сыном.
Аннабель услышала приближавшиеся к двери шаги. Самое время исчезнуть. Она едва успела уйти в конец коридора, прежде чем ее могли застать за подслушиванием. Женщина торопливо вошла в кухню.
— Мисси, вам нехорошо? — сочувственно произнесла Руиа.
— Нет, нет, просто плохо спала, — ответила хозяйка и принялась готовить завтрак для остальных.
Когда она накрыла стол в гостиной, спустилась Оливия. Увидев ее, Аннабель испугалась. Выглядела сестра очень изнуренной. Красивое лицо опухло, под глазами темнели круги, а обычно идеально уложенные волосы спутанными прядями спадали на лицо.
— Доброе утро, как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась Аннабель. Она не хотела показать, что внешний вид сестры пугает ее.
— Хорошо! — равнодушным тоном ответила Оливия. И словно мимоходом поинтересовалась: — А где Пайка?
— Уехала в деревню на пару дней. — Аннабель едва успела прикусить язык, чтобы не поинтересоваться, с каких это пор Оливия стала другом маори.
— Что-что? Уехала? А я думала, они с Дунканом пара. Не может же она так просто взять и исчезнуть! — Голос ее дрожал от возмущения.
Аннабель лишь пожала плечами.
Вдруг Оливия застонала и сжала руками виски.
— Эта проклятая голова! Я больше не вынесу. Куда делась девчонка? Мне срочно нужно поговорить с ней!
Дело становилось все более и более запутанным. Аннабель очень хотелось узнать, что все это значит. Что нужно Оливии от Пайки? И почему она вдруг так настаивает, чтобы ее сын женился на девушке-маори? Именно Оливия, которая еще ребенком воротила нос от грязных детишек маори в Охинемуту?
— Ты действительно не знаешь, где сейчас твоя служанка? — Упрек в голосе Оливии был недвусмысленным. Она невольно вздохнула. — Хорошо, значит, придется остаться здесь, пока она не вернется.
Аннабель, несмотря ни на что, больше не могла сдерживать свое любопытство.
— А зачем тебе вдруг понадобилась Пайка?
— Чтобы помочь счастью своего сына! — насмешливым тоном ответила Оливия.
— Ты? Ты собираешься устроить счастье своего сына с маори?
— Именно так!
— А если Пайка этого не захочет? — поинтересовалась Аннабель.
Оливия расхохоталась.
— А вот в это, милая моя, я не верю. Какая же маори упустит шанс выйти замуж за пакеха и войти в одну из лучших семей Окленда?
Аннабель, у которой на языке вертелся вопрос, действительно ли эта семья «лучшая», едва сдержалась. Скорее, богатейшая!
— А теперь убери у меня в комнате! Я остаюсь! — заявила Оливия.
— Поскольку Пайки нет, а мне нужно ухаживать за мамой, вынуждена просить тебя заняться этим самостоятельно, — резко ответила Аннабель. Ей было неприятно, что Оливия относится к ней как к служанке.
— Мамой займусь я. Если тебе так уж необходимо знать, я остаюсь только из-за нее. Теперь, когда маленькая маори исчезла, возиться с ней, наверное, придется мне.
— Но… — больше Аннабель ничего не сказала.
— Это же и для тебя лучше, милая моя. У вас с мамой не самые добрые отношения. Она просто никогда не простит тебе того, что ты бросила ее маленькое сокровище в Те-Вайроа. И я даже отчасти могу понять ее…
— Какая же ты подлая! — вырвалось у Аннабель.
— Нет, я не хотела тебя обидеть. Просто хочу объяснить, почему для тебя и для нее будет лучше, если с мамой пару дней побуду я. Хотя мыть и все такое ты можешь продолжать…
Но Аннабель уже не слушала сестру. Из глаз брызнули горячие слезы.
Она развернулась на каблуках и побежала в новую баню. Там она опустилась на край ванной и стиснула кулаки. Она так надеялась, что после того, как признается во всем мужу, станет менее восприимчивой к подобным выходкам! Но всю ли правду она ему рассказала?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments