Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс Страница 63

Книгу Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно

Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Хокинс

У Джейн все закружилось перед глазами. Она не могла этому поверить. Та Линдси, которую она знала, ни за что на свете не стала бы иметь ничего общего с Дэвидом.

— Линдси, я не понимаю. Почему ты попросила Дэвида что-либо делать для тебя? — Подозрение охватило Джейн. — Подожди… Дэвид знает о тебе что-то такое, чем может шантажировать?

Рука Майкла сжала локоть Джейн.

— Похоже, на Барре произошли некоторые изменения с тех пор, как вы были здесь в последний раз. Если я не ошибаюсь, ваш дядя ухаживает за леди Макдоналд.

Дэвид рассмеялся:

— А я-то думал, мы были осторожны.

— Не сомневаюсь в этом, — сказал Майкл, — просто я заметил трость из ротанга в прихожей дома леди Макдоналд, когда наносил ей визит. Затем, когда вы пришли в трактир увидеться с Джейн, я понял, чья это вещь.

Дэвид постучал тростью по полу.

— У меня дурная привычка забывать эту проклятую штуковину.

Джейн взглянула на Майкла.

— Вы и словом не обмолвились об этом.

— Я не счел это важным.

Но это важно! Изменения на Барре приводили Джейн в замешательство и злили. Она повернулась к Линдси.

— Каким бы образом амулет ни оказался у тебя, он принадлежит семье Херст.

— Разумеется. — Линдси шагнула вперед, держа коробочку в вытянутой руке. — Я и не собиралась присваивать его.

— Ну конечно, не собиралась! — не удержалась от сарказма Джейн. — Ты всего лишь взяла его на время.

Линдси, глядя на коробку, сказала:

— Дженнет, ты мне говорила, что амулет магический, что он дает способность своему обладателю заглянуть в будущее. — Линдси придвинулась к Джейн и вложила коробочку ей в руку. — Прости, но я должна была это узнать.

— Узнать что?

— Нет! — шагнула вперед Элспет. — Леди Макдоналд, вы не можете отдать коробку этой женщине. Эта вещь не ваша. — И торжествующе объявила: — Лэрд этого острова — мой муж! Любое сокровище, найденное на острове, — его! — Элспет посмотрела на Джейн. — Разве не так?

Дэвид тихо рассмеялся.

— Дженнет, она загнала тебя в угол. Ты воспитывалась как будущая хозяйка Барры, поэтому ты знаешь, что она права.

Джейн обхватила руками коробку.

— Амулет принадлежит Херстам, и больше никому.

— Принадлежал бы, если бы не был найден на Барре, — заявила Элспет, почти оттолкнула Линдси и протянула пухлую руку. — Эта коробка принадлежит Джейми.

Джейн бросила на Джейми умоляющий взгляд.

Тот продолжал стоять за письменным столом с видом человека, выброшенного в море на съедение акулам.

Элспет тянулась к коробке, которую Джейн прижимала к себе.

— Джейми, ты лэрд, так что решение за тобой, а не за Элспет и не за Дэвидом! Ты знал, что я приехала на Барру по одной-единственной причине: помочь Херсту отыскать фамильный амулет. Позволь Майклу забрать амулет и вернуть его в семью, где он должен находиться…

— Джейми! — Элспет, шурша юбками, кинулась к мужу. — Скажи ей, что она не может его взять! Он принадлежит нам, и никому больше! Твой отец утверждает, что амулет наш, и поэтому…

— Мой отец? — Джейми нахмурился. — Когда он тебе это сказал? Линдси только что приехала с амулетом, а ты даже не знала о его существовании до сего момента. И отец появился здесь всего минуту назад, а до этого мы никогда не обсуждали никакого амулета.

Элспет выразительно посмотрела на Дэвида.

— Я упомянул об амулете Элспет, — скучающим тоном произнес Дэвид. — А сам узнал о нем от Линдси — она мне об этом рассказывала.

— Выходит, ты обсуждал это с Элспет, а не со мной. — Джейми прищурился. — Ты с самого начала собирался забрать амулет, да? С того момента, как тебе о нем рассказала Линдси.

— Дэвид…

От тихого голоса Линдси Дэвид вздрогнул.

— Вы же сказали, что не хотите держать его у себя.

— Я не хотела. Амулет принадлежит мистеру Херсту. Он должен его забрать, Дэвид. Я просила вас только найти амулет, потому что собиралась проверить его силу.

— Силу? Какая сила у этого амулета?

Элспет не сводила пристального взгляда с коробки в руках Джейн.

— Он позволяет заглянуть в будущее, — мечтательно произнесла Линдси.

— И?.. — спросил Дэвид, глядя на Линдси.

Восхищение проглядывало в каждой черточке его лица.

Она улыбнулась:

— Я увидела свое будущее.

Джейн поразило выражение лица Дэвида — оно светилось нежностью, свойственная ему жесткость исчезла.

— Этот амулет должен быть у вас, — сказал он Линдси. — Ни одна другая женщина его не достойна.

— Подождите! — гневно воскликнула Элспет. — Вы же сказали, что амулет должен принадлежать Джейми и мне, а не…

— Не продолжай.

Дэвид произнес это спокойно, без налета злости.

Элспет побагровела.

Линдси повернулась к Джейн.

— Дэвид уже два года просит меня выйти за него.

— Уместнее сказать — умоляет, — уточнил Джейми.

Отец сердито на него взглянул, и Джейми покраснел.

Линдси дотронулась до металлической коробочки.

— Я не знала, что ему ответить, а теперь знаю.

Джейн взяла подругу за руку.

— Линдси, не принимай решения, основанного исключительно на предсказании амулета. Помнишь, что я тебе говорила? Это просто выдумки. Разве не так, Майкл?

Он кивнул:

— Мне очень жаль, но Джейн права. Верить, что благодаря амулету можно увидеть будущее… Это несерьезно.

— Нет-нет, я увидела свое будущее. — Линдси наклонилась к подруге и возбужденно произнесла: — Дженнет, я увидела все своими глазами. Достань амулет из коробки, подержи его и сама все увидишь.

В комнате наступила мертвая тишина. Казалось, упади булавка, и было бы слышно.

— Линдси! — К ней направился Дэвид. — Что вы увидели?

Его голос прозвучал настолько взволнованно, что Джейн поразилась.

Линдси выпрямилась, на ее губах играла едва заметная улыбка.

— Я увидела себя замужем за вами, Дэвид, и на коленях у меня два здоровых малыша. — Лицо Линдси светилось радостью. — Ох, Дженнет, мои мальчики вырастут очень красивыми. Оба с черными волосами и голубыми глазами.

— Линдси! — Дэвид пересек комнату и встал около нее. Он был похож на черного ястреба с седыми висками. — Мне очень приятно услышать о наших сыновьях, но не скрою, что горю нетерпением лично с ними познакомиться.

Он взял руку Линдси в свою и осыпал поцелуями каждый пальчик.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.