Забивающий Уайлдер - Р. С. Грей Страница 64
Забивающий Уайлдер - Р. С. Грей читать онлайн бесплатно
— Так ты собираешься снова тусоваться с Джейсом? – спросила я.
— С кем? – Бекка приподняла бровь, и на секунду я действительно подумала, что она забыла, кто он такой.
— Бекка, ты просто само воплощение дразнилки. Ты флиртуешь с парнями, а потом оставляешь их ни с чем.
— Это неправда! Просто сначала я должна прощупать почву.
— Но ты же считаешь Джейса симпатичным, верно?
— Да, он был ничего, но, когда я пыталась пошутить, он не понял ни одной шутки. И между нами повисала неловкость, потому что он начал медленно смеяться со смущенным выражением лица. Мне захотелось стукнуть его по лбу и уйти.
Я рассмеялась.
— Хорошо, значит, ты хочешь встретить кого-то милого и забавного? Это не так уж и сложно.
Она усмехнулась.
— Ты бы удивилась.
— Мы на месте, дамы, – вежливо произнес таксист.
Мы дали ему щедрые чаевые и выскочили из машины. На улице возле дома было тихо, но по мере того, как мы приближались к входной двери, музыкальные басы становились все громче и громче. Мы толкнули дверь и вошли внутрь. Нас сразу же встретила группа девушек, которых я не знала. Все они были одеты в одну и ту же тематику: «M&Ms». Но позвольте уточнить: на самом деле они были одеты в обтягивающие платья из спандекса с крошечными надписями «M&M’s» на груди.
— Отлично, теперь я хочу «M&Ms», – сказала я, вскидывая руки.
— Нет времени на сладости, когда преступность свирепствует! – драматично заявила Бекка.
— Ну же, давай посмотрим, кто здесь есть из знакомых, – сказала я, что, как мы обе знали, означало: «Давай выясним, нет ли поблизости второкурсниц из нашей команды и (или) Лиама, чтобы мы могли стратегически избегать их весь вечер».
Мы продолжили осматривать присутствующих, войдя в гостиную, которая была превращена в танцпол, где гости двигались под музыку техно.
— А теперь извечный вопрос: хотим ли мы выпить сейчас или подождем, пока не найдем старшекурсниц, а потом утопим свои печали, пока они придумывают свой следующий план, как нас уничтожить?
— Сейчас, – ответила я, направляясь на кухню.
Повсюду были люди, одетые в различные костюмы. Среди них были среднестатистические наряды пиратов, ниндзя, даже странного клоуна, но еще была компания парней, одетых в костюмы принцесс. Я даже почти уверена, что некоторые из них были на каблуках.
Мы с Беккой нашли стол с выпивкой. В самом центре стола стояла большая чаша с пуншем, сверху которой было надето сомбреро, а на стекле были небрежно приклеены усы.
— Даже у пунша есть свой костюм.
— Ха. Забавно, – ответила Бекка, наливая нам два стакана.
На маленькой карточке рядом с пуншем было написано: «Эль Пунчо»[7].
Вооружившись напитками, мы начали охоту на старичков. Сначала мы вышли на задний двор. Как и на прошлой неделе, там стояли бочонки пива и столы для пиво-понга. Мы пробрались сквозь толпу, а затем обратно к дому.
Старичков нигде не было видно.
Затем мы зашли внутрь и снова проверили кухню и гостиную, так никого и не обнаружив.
Может быть, нам просто повезло?
— Не думаю, что они здесь, – пожала я плечами с лукавой улыбкой.
— А теперь мы можем выпить за это! – воскликнула Бекка.
Мы чокнулись своими стаканчиками под крики «ура», а затем допили остатки пунша, который выпивали по мере наших поисков.
— Давай полегче с выпивкой, – предупредила я, но Бекка уже была занята наполнением наших стаканов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments