Муж-незнакомец - Сильвия Дэй Страница 65

Книгу Муж-незнакомец - Сильвия Дэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Муж-незнакомец - Сильвия Дэй читать онлайн бесплатно

Муж-незнакомец - Сильвия Дэй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Дэй

– Полагаю, так я и поступлю. – Он многозначительно взглянул на Изабеллу, и она слегка кивнула ему в ответ, прежде чем он повернулся и двинулся прочь по галерее.

– Почему у меня такое чувство, будто настроение играть уже прошло? – спросил Грейсон, когда они остались одни.

– Вовсе нет.

– Тогда почему ты так напряжена, Пел?

– Ты мог бы исправить это. – Она повернулась к нему лицом.

– Если бы я знал причину, – проворчал он, – то непременно бы постарался.

– Я хочу быть с тобой.

Он одобрительно кивнул и повел ее по направлению к их крылу, но, услышав приближающиеся голоса, Изабелла затащила его в ближайшую комнату.

– Запри дверь.

В помещении, куда они зашли, были задернуты шторы, и Изабелла ничего не могла рассмотреть, что ей и нужно было в данный момент. Она услышала, как щелкнул замок.

– Джерард! – Повернувшись, она бросилась к нему и, сунув руки ему под сюртук, обхватила его крепкое тело.

Застигнутый врасплох, он пошатнулся и попятился назад, пока не ударился спиной о дверь.

– Бог с тобой, Изабелла!

Она поднялась на цыпочки и уткнулась лицом ему в шею. Как же ей нравилось чувствовать его рядом!

– Что с тобой? – хрипло спросил он, обнимая ее.

– Неужели это все, что у нас есть? Одно только вожделение?

– О чем, к дьяволу, ты говоришь?

Она провела языком вдоль его горла, охваченная страстным влечением к нему. Она никогда не поддавалась ему полностью. Возможно, эти последние крохи сопротивления и, побуждали его к преследованию. Если так, ей необходимо узнать это сейчас, пока не стало слишком поздно.

Обхватив его ягодицы, Изабелла тесно прижалась к нему.

Джерард задрожал.

– Пел! Не надо так провоцировать меня здесь. Пойдем в нашу комнату.

– Кажется, раньше ты был не прочь поразвлечься. – Она погладила его по спине сквозь тонкий атлас жилета. Все это время Изабелла крепко прижималась к нему, ее груди упирались ему в грудь, живот ощущал твердую длину его возбужденной плоти.

Темнота предоставляла свободу. В данный момент в ее мире существовало только это крепкое тело, которое она желала, опьяняющий запах Грея, его восхитительный чуть хриплый голос, его тепло. Жар. Жажда.

– Тогда ты была настроена игриво. Я предвкушал несколько украденных нежных поцелуев. – Джерард задохнулся, когда она погладила его через брюки, но не остановил ее. – Теперь ты стала… стала… Черт возьми, я не знаю, как выразить, какая ты теперь, но это требует, чтобы мы занимались любовью в своей постели и чтобы несколько часов нам никто не мешал.

– А что, если я не могу ждать? – прошептала она, сжимая рукой в перчатке через черное сукно брюк его мужскую плоть.

– Ты хочешь, чтобы я взял тебя здесь? – Его голос дрожал от вожделения. – А что, если кто-нибудь войдет? Мы ведь понятия не имеем, чья это комната.

Ее пальцы трудились над застежкой его брюк.

– Должно быть, какое-то нежилое помещение, потому что в камине нет огня. – Она удовлетворенно хмыкнула, когда ей удалось выпустить его напряженную плоть наружу. – Я предлагаю тебе возможность взять меня в публичном месте, что, как ты заявил, ты вполне способен сделать.

Джерард схватил ее за руку, но не удержал, другой рукой она обхватила его ягодицы. Распалившись, он быстро перевернулся и прижал ее к двери.

– Как пожелаешь!

Пока его руки путались в складках ее юбок, его зубы сжимали ее плечо.

Она прижалась лбом к двери, когда он проник в центр ее удовольствия и принялся ласкать нежный бугорок. Изабелла бесстыдно раздвинула бедра, открываясь ему, и наслаждалась его мастерством. Когда-то он потратил несколько часов, ублажая ее пальцами и языком, вознамерившись изучить все особенности ее тела и малейшие оттенки ее способности испытывать экстаз.

– Какой бес в тебя вселился? Что такого сказал тебе Трентон? – Его длинные пальцы глубоко проникали в нее, искусно лаская. Ее лоно оросилось влагой, достигшей того места, где его обнаженная плоть лихорадочно прижималась к ее телу. – Господи, Пел! Ты совсем промокла.

– А твое семя стекает у меня по ноге. – Она содрогнулась с первым приближением разрядки, каждая клеточка ее тела жаждала гораздо большего. – Возьми меня, пожалуйста. Я так тебя хочу!

Как она и надеялась, эти слова возымели действие. Подхватив ее под бедра, он без усилий приподнял ее. Изабелла направила его рукой и застонала, когда его твердая плоть проникла в нее.

Джерард наклонился вперед, его грудь лихорадочно вздымалась и опускалась возле ее груди в учащенном, неровном дыхании. Она обнимала его, вдыхала его запах, наслаждаясь ощущением его тела рядом, его твердой плоти внутри.

«Разве ты с Пелемом не научилась быть практичной?»

– Неужели это все, что у нас есть?

– Изабелла! – Зарывшись лицом ей в шею, Джерард прижался к нежной коже горячим и влажным полуоткрытым ртом. Все тело его содрогнулось, когда ее пульсирующие глубины сомкнулись вокруг его напряженной плоти. – Я молю Господа, чтобы это было все, потому что большего я не переживу.

Прижавшись к нему щекой, она тихо постанывала, когда он начал двигаться. Ритмично и плавно. Медленно. Наслаждаясь каждым мгновением.

– Еще! – Это была не просьба, а приказ. Джерард остановился, напрягшись.

– Черт тебя возьми, – пробормотал он наконец, больно впиваясь пальцами в ее тело. – Смогу ли я когда-нибудь проникнуть достаточно глубоко? Смогу ли когда-нибудь достаточно удовлетворить тебя? Достаточно насытить? Будет тебе когда-нибудь достаточно меня?

Согнув колени, он начал двигаться быстрее и энергичнее, так, что она почти изнемогала. Напуганная его внезапной горячностью, Изабелла не могла вымолвить ни слова.

– «Это все, что у нас есть?» – спросила ты? Да! – Он пригвоздил ее к двери, больно ударив спиной, крепко прижимая грудью к твердой преграде. Она тихо вскрикивала от боли и удовольствия, не имея возможности пошевелиться. Она извивалась под ним, царапала его ногтями, не в силах вздохнуть. Она цеплялась за его плечи, бедра, пытаясь двигаться, но у нее ничего не получалось. – Только ты и я, и больше никого, Изабелла! Даже если это сведет меня в могилу, я найду способ дать тебе то, что тебе нужно.

На сердце у нее потеплело. Джерард ничем не напоминал Пелема. Он был открытым и честным. Страсть его была неподдельной и по-настоящему искренней. Возможно, она не проявила практичности, когда речь зашла о браке, но с ее мужем в этом не было необходимости.

– Я тоже хочу быть именно такой, как тебе нужно. Очень хочу. – Она призналась в этом без всякого страха и сомнений.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.