Китайская шкатулка - Барбара Вуд Страница 65

Книгу Китайская шкатулка - Барбара Вуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Китайская шкатулка - Барбара Вуд читать онлайн бесплатно

Китайская шкатулка - Барбара Вуд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Вуд

Но вместо того, чтобы немедленно войти в систему, он увидел новую надпись: «Неверный пароль. Введите пароль».

О'Бэнион нахмурился, провел рукой по короткому ежику волос и снова ввел информацию.

«Неверный пароль. Введите пароль».

Он уже собрался было повторить попытку в третий раз, как на экране вспыхнула надпись: «Внимание! Три неверные попытки введения пароля приведут к отключению системы и уничтожению всех файлов!»

— Какого черта?! — рявкнул Найт.

— Это программа безопасности. — В голосе О'Бэниона слышалось восхищение.

— Но что это значит?

— Дополнительная предосторожность против чужого вмешательства. На тот случай, если чужаки будут пытаться подобрать пароль, пока не попадут на верный.

— И все файлы на самом деле будут уничтожены?

О'Бэнион пожал плечами:

— Разумеется, почему нет? Вне всякого сомнения, у компании есть дубликат записей. — Он посмотрел на Шарлотту с восхищенной улыбкой. — Вы очень мудро поступили, установив такую систему, мэм. Я видел подобную систему безопасности только на закрытых военных объектах. И никто не сможет украсть или переделать ваши формулы, это точно.

Найт повернулся к одному из своих людей.

— Позвоните этому системному администратору, — прорычал он. — Его номер на моем портативном компьютере. Спросите у него еще раз фамилию и пароль. Может быть, в первый раз он оговорился. И если это не поможет, мы просто отключим всю систему и увезем ее с собой.

— Не слишком хорошая идея, сэр, — вмешался О'Бэнион.

— Почему же? — бросил Найт.

Техник постучал по монитору, где мигало красное окошко.

— Сервер нельзя отключать от питания.

— Как же тогда, — медленно произнес Найт, явно пытаясь сдержаться, — мы можем попасть в систему?

— Этим должен заниматься системный администратор компании. Только он сможет справиться с таким зверем.

Как раз в этот момент вернулся агент и сообщил, что системный администратор к телефону не подходит.

— Ладно! — рявкнул Найт. — Опечатайте комнату и выставьте круглосуточную охрану до тех пор, пока сюда не приедет системный администратор. Я не хочу, чтобы кто-то получил доступ к файлам, поэтому пусть ваши люди отключат все компьютеры на предприятии. Я не хочу, чтобы кто-то влезал в систему, пока мы не будем все контролировать. Вы поняли?

— Общий привет! — внезапно раздался громкий голос.

Все головы повернулись к двери.

— Кто вы, черт побери, такой?! — прорычал Адриан.

Шарлотта обернулась и увидела Джонатана. Он стоял, прислонясь плечом к косяку, и улыбался.

— Джонатан?! — недоверчиво выдохнул Десмонд.

Найт пробился вперед:

— Позвольте узнать, кто вы такой?

Джонатан протянул ему руку и представился:

— Джонатан Сазерленд, консультант по вопросам технической безопасности.

Найт насупился.

— Техническая безопасность? Постойте. Вы тот самый Сазерленд, который выследил и поймал «Амстердамскую восьмерку»?

Джонатан молча кивнул.

— А вы?..

Найт показал свой значок:

— Валериус Найт, Управление по контролю за качеством пищевых продуктов, медикаментов и косметических средств.

Джонатан посмотрел на Шарлотту и протянул ей листок бумаги.

— Я нашел то, что ты искала.

— Что это? — спросил Найт.

— Ваш преступник, — улыбнулся Джонатан. — Человек, который подменил формулы и убил трех человек.

Глава 32

1928 год, Сан-Франциско, Калифорния

Меня разбудили шум и крики:

— Пожар!

Подбежав к окну, я увидела языки пламени в ночном небе и клубящийся зловещими облаками дым. Я быстро накинула пеньюар, сбежала вниз по лестнице и наткнулась на мистера Ли, который путался в своем халате. Соседи тоже выскочили из своих домов, толпа перегородила улицу. Мы слышали вдалеке сирены пожарных машин, но когда они доберутся до горящего здания?

И тут я сообразила, что именно горит. Товарный склад мистера Хуана.

Кто-то уже организовал людей. Они встали цепочкой и передавали друг другу ведра с водой. Мы с мистером Ли присоединились к ним, как сумасшедшие хватали одно ведро за другим, расплескивая столько воды, что ведра прибывали к месту пожара полупустыми. Люди кричали:

— Пропустите пожарные машины! Пропустите пожарные машины!

И вдруг мы услышали, как закричала женщина:

— Где мой муж? Где мистер Хуан? Ай-я!

Не задумываясь ни на минуту, мистер Ли бросился в помещение склада. Я видела, как его поглотили языки пламени и дым. Я побежала за ним, но меня оттолкнули в сторону, потому что подскочили пожарные со своими шлангами.

— Надо вывести его оттуда! — крикнула я. — Мистер Ли там, внутри!

Тротуар стал скользким из-за пролитой воды, я потеряла равновесие и упала бы, но меня быстро подхватили чьи-то руки. Я оглянулась и увидела встревоженные глаза.

— Слава богу, с тобой все в порядке, — сказал Гидеон.

— Там внутри мистер Ли! — снова крикнула я.

Гидеон немедленно сорвал пиджак и нырнул в огонь, прикрывая лицо руками. Я зажала рот ладонью, когда поняла, что происходит. Теперь в этом аду оказались три человека — мои друзья и мой любимый!

— Помогите! — закричала я, бросаясь от одного пожарного к другому. — Вы должны спасти их!

Но кричали все, машин становилось все больше, пожарные раскатывали шланги. За огнем и дымом ничего не было видно, я не могла подсказать пожарным, куда именно пошли Гидеон и мистер Ли.

Пожарные проникли внутрь, вооружившись топорами, но очень скоро огонь выгнал их из пылающего склада. Я попыталась сама вбежать туда, но чьи-то руки схватили меня и оттащили назад.

— Гидеон! — простонала я. — Гидеон!..

И тут я увидела мистера Хуана — он сидел на бровке тротуара, обхватив руками опаленную голову. Я бросилась к нему, спрашивая, где мистер Ли и Гидеон.

Но он лишь тупо качал головой, еще не придя в себя от пережитого ужаса; жена, рыдая, обнимала его.

Пламя вырывалось из окон, облизывая ночное небо, дым взмывал вверх, словно дьявольское привидение, заслоняя звезды, а я могла только в ужасе смотреть на все происходящее.

Ко мне подошла миссис По и потащила меня прочь от горящего здания, а я, спотыкаясь, все оглядывалась назад, глаза застилали слезы. Гидеон…

Но когда мы повернули за угол, где было еще больше народа, пожарных машин и шлангов, я увидела его. Прислонившись к фонарному столбу, Гидеон вытирал пот со лба.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.