Твое прикосновение - Дебра Маллинз Страница 67

Книгу Твое прикосновение - Дебра Маллинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Твое прикосновение - Дебра Маллинз читать онлайн бесплатно

Твое прикосновение - Дебра Маллинз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебра Маллинз

– Я не могу рисковать тобой.

– Ты будешь рядом, ты всегда сможешь меня защитить. Но я должна помочь.

– Нет. – Он мягко поцеловал ее в губы; в его глазах читалась решимость. – Я люблю тебя, Кэролайн. Не проси меня о том, чего я не могу сделать.

– Я тоже люблю тебя. – Она едва не рассмеялась, когда ощутила, какой приятной дрожью отозвались в ее теле эти слова и с какой искренней радостью взглянул на нее муж. – Какой ты глупый! Неужели ты думал, что я могу доверять тебе, отдаться тебе, не любя? Ты спас меня от жизни в паутине страха, Роган.

– А ты спасла меня от жизни в паутине одиночества.

– Ты дал мне надежду.

Она улыбнулась и провела рукой по его груди, скрытой тканью халата. В ней поднялась волна нежности, несмотря на те горькие признания, которые прозвучали сегодня вечером.

– Роган, у меня есть ты, а у тебя есть я. Никто не сможет отнять у нас этого.

У него перехватило дыхание, когда ее пальцы коснулись его голого тела под одеждой.

– Никто, – согласился он и повел ее к кровати.

Глава 19

Кэролайн просматривала счета, когда явился Малкольм Грегсон. Она одарила его искренней улыбкой, увидев его стоящим в дверях.

– Мистер Грегсон, доброго дня.

– Леди Кэролайн, – сказал он, медля на пороге и держа шляпу в руках. – Я прошу у вас прощения за то, что врываюсь к вам в такой момент. Я намерен отнять у вас всего минуту. Его светлость послал меня с поручением.

Кэролайн заморгала, услышав упомянутый титул, зная, что он уже не принадлежит ее отцу.

– Все в порядке, Грегсон. Прошу вас, входите.

Секретарь оглянулся.

– Вашего мужа нет дома?

– Он на конюшнях.

Она отступила в сторону, чтобы он мог пройти, а затем закрыла дверь.

– У вас к нему какое-то дело?

– Не совсем. Мне надо поговорить с вами.

– Проходите в гостиную. Там мы сможем все обсудить.

– Нет, – сказал Грегсон, останавливая ее. – Мне нужна всего лишь минута вашего внимания. Прошу вас, позвольте мне говорить здесь и сейчас.

Минута прошла, а молодой человек все еще не нарушил молчания, и Кэролайн спросила его:

– Так что же у вас за дело, мистер Грегсон?

Худощавый секретарь вытащил из кармана ленту, посмотрел на нее несколько секунд, а затем засунул ее обратно в карман сюртука. Он выпрямил спину и встретил взгляд Кэролайн.

– Леди Кэролайн, я хочу вернуть пять тысяч фунтов, которые ваш отец завещал мне.

– Что? Грегсон, не глупите.

– Я не заслужил щедрости герцога. После того как я предал его дочь. – Он не мог заставить себя вымолвить ни слова. – Это я сказал мистеру Альторпу, то есть его светлости, что ваш брак все еще недействителен.

– Простите?

Грегсон сразу заметил, как переменился ее тон, став ледяным.

– Я подслушал ваш разговор с мужем тогда в саду. О том, что вы не…

Кэролайн ощутила, как ее щеки обдало огнем.

– Сэр, но это очень личное!

– Я знаю, но мистер Альторп, то есть его светлость, он проведал кое-что обо мне, чего не должен был знать ваш отец, и он пригрозил, что все расскажет, если я ослушаюсь его.

Кровь Кэролайн, казалось, застыла в ее жилах.

– Что именно вас попросил делать мой кузен, мистер Грегсон?

– Докладывать ему о том, что происходит в доме герцога. – Он уставился на свои туфли. – Я солгал вашему отцу о своем происхождении, леди Кэролайн. Он думал, что я из образованной семьи, но мой отец был очень простым человеком, и все, что я знаю, я выучил сам, читая книги.

Кэролайн сжала губы.

– Мой отец даже внимания бы не обратил на такие формальности.

Грегсон раскрыл глаза от удивления.

– Но он бы пришел в ярость, если бы узнал, что я солгал ему. И он бы меня уволил, и тогда я бы не смог жениться на моей дорогой Эдвине. – Он снова вытащил ленту из кармана и взглянул на нее. – Но я не могу жениться на Эдвине, зная, что я получил деньги, не заслужив их.

Его поступок тронул ее.

– Грегсон, мой кузен просил вас сделать еще что-нибудь, дать моему отцу какое-нибудь лекарство или еду?

Он озадаченно нахмурился.

– Нет, ничего. Он лишь попросил меня передавать ему информацию.

– И что вы ему еще рассказали?

Грегсон подал плечами.

– Иногда он спрашивал о том, что делается в доме. Иногда он интересовался членами семьи. Но теперь, когда завещание было прочитано, его светлость считает, что его жестоко обманули, что его лишили законного наследства. И он хочет получить все до пенни. Конечно, по моему мнению, он не имеет на это никакого права. Но как его секретарь я обязан подчиниться его воле.

Он вытащил конверт из кармана.

– Я должен передать это мистеру Тенфолту. В этом письме утверждается, что ваш отец, его светлость герцог Белвингем, был не в своем уме, когда выдал вас замуж за мистера Ханта. И поскольку брак не был совершен фактически, то он планирует добиться того, чтобы его аннулировали, после чего он сможет получить контроль над вашим состоянием.

– Он затеял заведомо проигрышную игру, – отозвался от дверей Роган.

Он прошел в комнату и поцеловал Кэролайн в губы.

– Мы женаты, и этого никто не сможет оспорить.

Она улыбнулась ему.

– Это правда.

Грегсон опустил плечи.

– Я рад это слышать. И я рад тому, что не стал причиной ваших неприятностей.

– Вы боялись, – сказала Кэролайн, хотя лицо Рогана потемнело, и он уже хотел высказаться, но она положила ему руку на плечо, и он сдержался. – Прошу вас, оставьте деньги себе, мистер Грегсон. Несмотря на то что вы сделали, вы были верным слугой моего отца. Я думаю, он бы хотел, чтобы деньги остались у вас.

– О, благодарю вас, леди Кэролайн, – с поклоном сказал Грегсон.

На его лице читалось облегчение.

– Я рад, что моя глупость не будет иметь последствий. Вы должны знать о том, что я намерен оставить место секретаря без промедления.

– Грегсон, нет.

– Я должен, леди Кэролайн. Я не могу оставаться здесь после того, как предал вашего отца.

– О, Грегсон, – прошептала она.

– До того как вы отправитесь к герцогу, – вмешался Роган, – могу ли я вас попросить доставить письмо по адресу, дабы Альторп не заподозрил, что нам известно о его намерениях? Он должен узнать о том, что не в его силах аннулировать наш брак, немного позже.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.