Рискованное приключение - Джо Беверли Страница 7
Рискованное приключение - Джо Беверли читать онлайн бесплатно
— Эльф! Ты признала, что думаешь о нем. Он необычайно красив. Почти как Брайт. — Закатив глаза, она выразительно вздохнула.
Эльф ухватилась за предлог изменить тему разговора:
— Сначала Ротгар. Теперь Брайт. Скоро ты сообщишь мне, что согреваешь душу мечтами о Шоне!
— Нет, — засмеялась Аманда. — По какой-то причине совместная ловля рыбешек в грязи перевела его в статус брата. — Она обняла Эльф. — Может быть, дело в том, что ты — как сестры, а он — твой близнец.
Эльф нежно прижала к себе подругу, искренне надеясь не пожалеть в будущем о своей необдуманной откровенности.
Однако Аманда не считала тему исчерпанной.
— А почему бы, — предложила она, — не превратить фантазии в реальность? Если твой брат мог жениться на сестре Уолгрейва и небо не обрушилось вам на голову, то и ты можешь выйти за графа замуж.
Эльф отстранилась от нее:
— Какой блажью набита твоя голова! Я же объяснила: мы испытываем друг к другу глубокую неприязнь. Он намерен уничтожить Ротгара. Это не тот случай, когда супруги вместе греются у камелька.
— Ну а как насчет постели? — усмехнулась Аманда.
Эльф вскочила на ноги:
— Ты безнравственная женщина. Нет, и в постели ничего хорошего не получится, когда вокруг столько ненависти.
Вздохнув, Аманда встала, присоединившись к Эльф:
— Пожалуй, ты права. Какая досада! Он именно тот, кто тебе нужен.
— Ты сошла с ума! — Эльф одернула сбившиеся юбки. — Вернемся к лодкам. Если мы собираемся делиться девичьими секретами всю ночь, это можно делать с таким же успехом дома в тепле и уюте.
Аманда ничего не имела против.
— Я все испортила, Эльф?
— Нет. — Эльф взяла подругу за руки. — Это глупая выходка. Мне следует придумать более разумный способ изменить свою жизнь.
Возвращаясь, девушки вынуждены были двигаться против потока, так как большинство народа устремилось к площадке, где должен был состояться фейерверк. Сначала Эльф показалось, что ее удерживает напор толпы, но затем чья-то рука обвила ее талию, прижимая к несвежей шерстяной униформе. Она подняла глаза и узнала украшенного регалиями капитана.
— Месье!
— По-прежнему одна, красотка?
— Je ne comprends pas [7].
Он перешел на ломаный, но вполне сносный французский:
— Если твой дружок потерялся, я охотно тебя провожу.
— Мне кажется, вы более склонны брать женщин приступом, чем сопровождать их. — Эльф попыталась оттолкнуть капитана, но при его массе и силе это оказалось бесполезно.
Он рассмеялся и прижал ее к себе так крепко, что девушка забеспокоилась, как бы он ненароком не сломал ей ребра.
Но тут в ее душе сверкнуло, словно первая вспышка фейерверка: приключение!
Она кокетливо улыбнулась ему.
— Эл… Лизетт! — зашипела Аманда, дергая Эльф за плащ.
— Помолчи, кузина. Неужели ты не видишь, что мы с джентльменом разговариваем?
Капитан усмехнулся, показав крупные зубы, ровные и здоровые, хотя губы были слишком толстыми и красными.
— Жаль, я пришел без друга, мадемуазель Лизетт. Тогда, держу пари, ваша подружка не стала бы так огорчаться.
Эльф решила играть свою роль до конца и жеманно проговорила:
— Вы, разумеется, правы, капитан. Но, как видите, она преданна мне во всех отношениях.
Капитан повернулся и обхватил Аманду другой рукой.
— Я крупный мужчина, — заявил он, звучно расхохотавшись. — Не бойтесь, я смогу совладать с обеими.
— Уверена, что сможете, — промурлыкала Эльф, наслаждаясь своей ролью. Она погладила волосатую руку. — Мне так нравятся крупные мужчины.
Темные глаза Аманды посылали тревожные сигналы через прорези маски, но Эльф продолжала улыбаться. Они были вооружены: При необходимости они справятся даже с таким исполином. С некоторой натяжкой это могло сойти за приключение, без которого Эльф не желала возвращаться домой.
Капитан вел подруг сквозь толпу, без труда прокладывая путь и предохраняя девушек от столкновений. Он обнимал обеих, но больше внимания уделял Эльф. Она считала ситуацию вполне терпимой, так как он развлекал их разговорами и довольно бойко рассуждал о парке, погоде и недавнем путешествии в Голландию.
Вдруг без всякого предупреждения он крепко стиснул ее и поцеловал.
Хотя она отшатнулась и повернула голову, его губы нашли свою цель. Горячее, отдающее луком дыхание окутало ее, и она бешено рванулась из его рук. Без всякого результата.
Эльф не на шутку встревожилась. Никогда раньше она не попадала во власть сильного мужчины и обнаружила, что ей это не нравится.
Ее сопротивление заставило его выпустить Аманду. К своему ужасу, Эльф увидела, что подруга вытаскивает кинжал. Вырываясь изо всех сил, она попыталась предупредить капитана о надвигающейся атаке, но его влажные губы запечатали ее рот. Он был занят тем, что пытался раздвинуть ее губы и протолкнуть внутрь свой язык.
Проклятие, Аманда закончит свои дни в тюрьме за убийство, не говоря уже о том, что разразится ужасающий скандал.
Приглушенно охнув, капитан дернулся, оторвавшись от ее рта. Определенно, Аманда нанесла удар.
— Эми, нет! — вскрикнула Эльф, схватив подругу за занесенную для второго удара руку.
Люди останавливались, привлеченные видом разъяренного капитана и его спутниц. Прежде чем кто-либо успел вмешаться, Эльф кинулась в его объятия, крикнув:
— Aimee, arreet! [8].
Раздраженная до крайности Аманда неохотно спрятала кинжал, хотя и была потрясена собственным поступком.
— Она просто ревнует, месье, — льстиво проговорила Эльф на ломаном английском, стараясь успокоить капитана. Она осторожно тронула разрез на рукаве его куртки. — Вы, наверное, испытываете невыносимые страдания?
Капитан гордо выпрямился:
— Комариный укус. Но я мог бы привлечь эту женщину к суду за то, что она испортила мой мундир.
Он вытащил платок, и Эльф помогла ему туго перевязать руку, чтобы остановить кровотечение. Девушка не могла не восхищаться его пренебрежительным отношением к ране, которая рассекла плоть не менее чем на дюйм.
— Будьте милосердны, капитан. Вы же видите, как легко ее возбудить.
Он усмехнулся, прижав к себе одновременно и Эльф, и Аманду.
— Что ж, это звучит многообещающе и может послужить тебе оправданием, очаровательная ведьмочка. — Он повернулся к Эльф:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments