Фея с улицы Лилий - Анна Клири Страница 7
Фея с улицы Лилий - Анна Клири читать онлайн бесплатно
Миранди чуть пожала плечами:
– Не знаю. Я стала старше, узнала о жизни больше. А ты?
– Старше. – Уголки его губ поползли вверх в лукавой, соблазнительной улыбке.
Как он может быть столь ненавистен ей и в то же время столь привлекателен?
– У тебя кто-то есть? – тихо спросил Джо.
Его лицо оставалось безучастным, но все тело напряглось в ожидании ответа.
Миранди изящно положила ногу на ногу и лукаво улыбнулась:
– Мне кажется, начальники обычно не задают подчиненным подобных вопросов.
– Возможно, – чуть пожал плечами Джо и развел руками. – Но я всего лишь человек, а людям свойственно интересоваться тем, как складывается жизнь у их бывших любовниц.
Любовник. Разве это слово не происходит от слова «любовь»? А разве тот, кто любит, не заботится о тебе? Не желает всегда оставаться рядом? Особенно когда ты напуган до смерти и не знаешь, что делать.
– Я думал, ты уже давно замужем за каким-нибудь благочестивым гражданином из пригорода Сиднея, у вас двухэтажный дом с белым заборчиком и трое детей и твой муж каждое воскресенье подстригает газон и водит детей в парк.
– Значит, ты думаешь, это предел моих мечтаний? Или твоих, Джо?
– Моих? Я думал, ты лучше меня знаешь.
– Знаю, – кивнула Миранди, скрестив руки на груди. – В конце концов, что в этом плохого?
– Ничего. Кому-то такая жизнь подходит. Тебе, например.
– Неужели? Почему ты думаешь, что знаешь, что мне подходит, Джо? – холодно спросила Миранди.
– Опыт прошлых лет подсказывает мне это. Или ты не помнишь, как мы с тобой когда-то развлекались? – дьявольски улыбнулся он, сверкнув небесно-голубыми глазами.
Ах, если бы она могла забыть. Она с трудом подавила охватившие ее эмоции, удостоив его реплику лишь безучастным кивком.
– Помнишь, как мы угнали машину отца и поехали купаться на озеро Коги? Голыми. На обратном пути ты вела машину. – Джо мечтательно улыбнулся. – Все еще голой. Вот это была поездка. Старик Саммерс не узнал бы свою правильную девочку.
Сейчас в его глазах было искреннее восхищение, и Миранди почувствовала, как краснеет. Она помнила эту потрясающую, безумную, дикую поездку. Помнила его красивое бронзовое тело, переплетенное с ее белым на влажном озерном песке, помнила счастье, которое испытывала, ощущая на своей коже его сильные горячие руки, помнила его страсть и желание…
Миранди подняла на него взгляд и поняла, что он тоже вспоминает ту ночь. Желание вспыхнуло в ее теле, словно лесной пожар. Мысль о том, что сейчас они с Джо одни в квартире и могут заняться сексом, казалась невыносимо притягательной.
Она взглянула на Джо и неожиданно разозлилась. Как просто мужчинам – ни проблем, ни обязательств, лишь чистое наслаждение. Нет, этого не произойдет, она уже наделала достаточно ошибок.
– Как бы я не хотела остаться и продолжить вечер воспоминаний, мне пора возвращаться на работу, – сухо сказала она, вставая.
– Нет, пожалуйста, не уходи. Паттерсон не станет беспокоиться. Можешь сказать ему, что я безжалостно приказал тебе выполнять мои прихоти, – с улыбкой сказал Джо, словно они были заговорщиками, связанными общей тайной.
Миранди опустила взгляд, притворяясь, что изучает свой маникюр. О господи. Зачем она опять ворошит это осиное гнездо, зачем играет с огнем? Не ужели она правда готова позволить Джо соблазнить ее?
Может, эти мысли терзают ее из-за того, что она позволила себе полежать на кровати Джо? Господи, ну зачем она пошла на поводу у этого странного желания?
Нет. Достаточно вспомнить ту бездну горя и унижения, в которую поверг ее разрыв с ним, чтобы отказаться от любого его предложения. И не важно, что это будет – невинный ужин или жаркая ночь страсти.
Твердое «нет» уже было готово сорваться с ее губ. Она подняла взгляд на Джо… и не смогла вымолвить ни слова.
Никто, кроме него, не умел одним взглядом заставить ее затрепетать от желания. Он смотрел на нее так, словно знал все ее грешные помыслы и не сомневался: стоит немного подождать, и она, словно спелый персик, упадет в его руки.
Что ж, она всегда успеет отказать Джо, но, может, для начала стоит выслушать его предложение?
Но Джо удивил ее.
– Я рад, что у нас появилась возможность поговорить. Думаю, нам нужно кое-что обсудить, перед тем как двигаться дальше.
– Дальше? – Миранди нервно облизнула губы. – Я не уверена, что хочу…
Что он имеет в виду? Куда дальше? В спальню?
– Мы часто сталкиваемся друг с другом, – продолжал Джо, не обращая внимания на ее бормотание. – И думаю, нам нужно открыто поговорить о том, что произошло десять лет назад. Тогда, находясь рядом, мы будем чувствовать себя комфортнее и сможем нормально работать. Ты ведь тоже предпочтешь строить свои отношения со мной, опираясь на правду?
Если бы Миранди уже не сидела, она бы, наверное, упала от удивления. Неужели он правда хочет поговорить о том, что произошло между ними? Открыто, без лжи и умалчивания?
В кармане Джо зазвонил телефон, но он даже не стал смотреть, кто это. Его взгляд был прикован к растерянному лицу Миранди.
– Наша новая встреча заставила меня о многом вспомнить, переосмыслить то, что произошло между нами много лет назад…
Миранди чувствовала, что он говорит искренне.
– Многое из того, что мы сказали друг другу…
Может, ей действительно стоит рассказать ему правду? Может, если она объяснит, почему позволила себе проявить слабость, унизиться перед ним, даже умолять…
Теперь зазвонил домашний телефон. Через секунду включился автоответчик и раздался женский голос:
– Алло, Джо, я знаю, ты там! Пожалуйста, не вешай трубку, нам нужно поговорить!
Джо зло скривился и схватил трубку:
– Извини, Кристи, я сейчас занят. Я тебе перезвоню.
Он уже собирался повесить трубку, но девушка, видимо, начала настаивать на продолжении разговора. Даже со своего места Миранди слышала, как она кричит.
– Я ничего подобного не обещал, – холодно отозвался Джо на ее очередную реплику.
Миранди показалось, что ее сердце превратилось в кусок льда. Она уже слышала эти слова и интонацию. Сцена десятилетней давности стояла у нее перед глазами. Она прекрасно знала роль, отведенную этой бедной девушке, и знала, чем закончится пьеса.
Желание поделиться с Джо своими чувствами, открыться ему умерло, так и не воплотившись. И слава богу. Она стерпела достаточно унижения от этого мужчины, нельзя было допустить, чтобы он вновь вернулся в ее жизнь.
Она встала. Джо преградил ей путь:
– Нет, останься. Пожалуйста, я сейчас закончу.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments