Восторг любви - Мэдлин Бейкер Страница 7
Восторг любви - Мэдлин Бейкер читать онлайн бесплатно
— Какие пироги?
— Все виды. Персиковый, яблочный, ягодный, лимонный.
— Может, ты приготовишь мне один из них?
— Может быть.
Их взгляды встретились. Истома наполнила тело девушки, теплая и сладкая, как утренний поцелуй. Она сглотнула слюну.
— Так какой твой любимый пирог?
Он изучал ее губы.
— Яблочный.
Чей наклонился ближе. Дана пристально смотрела на него, опасаясь того, что сейчас он обнимет и поцелует ее, и еще больше опасаясь, что он этого не сделает.
— Дана.
— Что?
— Ничего, я просто хотел произнести твое имя. Чей придвинулся еще ближе и заключил ее в объятья.
— Не думаю, что это хорошая идея, — сказала она почти шепотом.
Вместо ответа Чей поцеловал ее. Этот поцелуй был похож на спуск с американских горок в Диснейленде.
Закрыв глаза, Дана ответила на поцелуй, ее руки обвили его шею, ее тело потянулось ближе к нему. Кожа Чея была теплая и до сих пор влажная, и девушка прижалась к нему, понимая, что никогда в жизни ей не было так хорошо. Это был самый откровенный поцелуй в ее жизни. Каждая клетка, каждое нервное окончание ожили, когда их языки сплелись. Ей хотелось бы иметь смелость снять свой купальник, чтобы только почувствовать силу его тела на себе, ничего более. Ни один мужчина никогда не заставлял ее сердце так учащенно биться, даже Рик…
Воспоминания о бывшем женихе всплыли в голове — Рик держит ее в своих руках, обещает, что будет любить всегда, никогда не будет смотреть на других женщин. Мысли о нем охладили ее желания так быстро, как ведро воды тушит костер.
Дана оборвала поцелуй и отвернулась.
— Извини, — сказала она, и ее щеки покраснели.
Она попыталась высвободиться из его объятий, но он ее не отпустил.
— Эй, я не жалуюсь.
Чей убрал локон мокрых волос с ее лица. Она посмотрела в сторону, смущенная тем, что ответила на его поцелуи. Еще минута — и она могла окончательно поддаться своей страсти.
Он взял ее подбородок в ладонь и заставил посмотреть на себя.
— Тебе нечего стесняться, — сказал он. — Я чувствую то же самое.
— Этого не должно было произойти. Я не ищу… не ищу приключений.
— Я тоже.
Он улыбнулся и отпустил ее.
— Ты готова плыть обратно? — спросил он. — Анна Маэ, наш повар, собрала нам ланч.
Дана кивнула и быстро нырнула в озеро. К ней вновь вернулось самообладание, когда она достигла берега. Чей нашел тенистое место, чтобы расстелить покрывало. Он принес корзину и достал сэндвичи с мясом, картофельный салат, копченое мясо с фасолью и бутылку лимонада.
Какое-то время они ели молча.
— Ты когда-нибудь была замужем?
— Нет. А ты?
Он покачал головой.
— Но однажды я был очень близок к этому.
— Ты любил ее?
— Тогда я думал, что да. Я был слишком молод, чтобы различать любовь и страсть.
Чей посмотрел на нее.
— Кто-то тебя обидел, не так ли?
Это было лишь смутное предположение, но как только произнес эти слова, он понял, что не ошибся. Ее кто-то обидел, и причем не так давно. Несмотря на то что он едва ее знал, мысли о том, что какой-то тупой болван причинил боль такой девушке, огорчали его.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— А я уверен, что понимаешь.
— Я не хочу больше об этом говорить.
— Как будет угодно.
Он не хотел расстроить ее. Чей окинул озеро взглядом, давая ее время прийти в себя.
— Я хочу привезти сюда завтра Эшли и ее друзей, — сообщил он спустя какое-то время.
— Уверена, им тут понравится.
— Не хочешь ли поддержать компанию?
— Нет, спасибо.
Чем меньше времени они будут проводить вместе, тем лучше. Чей уже и так слишком сильно ей нравился. Ей не хотелось снова попасть в ловушку.
Этот приятный пыл безудержной страсти, волнение и ожидание — все это лишь для того, чтобы снова разочароваться? Нет уж, спасибо. Ей слишком трудно достался последний урок. Она не сделает больше такую ошибку, и не имеет значения, как сильно нравится ей Чей Лон Эльк.
— Да брось, — начал упрашивать мужчина. — Будет здорово.
Она помотала головой.
— И я не смогу тебя переубедить?
— Нет.
Они закончили трапезу молча. Пока Дана собирала тарелки и кружки и складывала все в корзину, он затянул подпругу на лошади Даны, потом на своей. Взяв корзину. Чей привязал ее к седлу, а затем помог спутнице взобраться на лошадь. Она снова почувствовала приятную теплоту его рук.
Был уже поздний вечер, когда они вернулись домой. На прощание Чей наклонился и быстро поцеловал ее в губы.
— Спасибо за сегодняшний день, — поблагодарил он. — Я отлично провел время.
— Да, — ответила она, отводя глаза. — Я тоже.
Он поймал ее взгляд, пристально посмотрел на нее, потом вскочил в седло и уехал, не оборачиваясь.
Дана стояла на крыльце и смотрела ему вслед.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯРазмышляя о Чее Лон Эльке и о том времени, которое они провели вместе накануне, Дана месила тесто для яблочного пирога. Она убеждала себя в том, что начала готовить именно яблочный пирог исключительно по той причине, что у нее самой не было какого-то одного любимого пирога.
Вскоре все дела были сделаны. Кровать заправлена, посуда после завтрака вымыта и расставлена по местам, пол подметен и вымыт, пыль протерта.
До этого девушка полила газон, покормила белок, наполнила кормушку на заднем дворе. Она даже испекла пирог, а было только около двух часов Дня.
Предстоящие две недели неожиданно показались ей двумя месяцами. Пирог остывал, а она думала о том, чтобы прокатиться в город и пообедать, когда услышала глухой цокот копыт во дворе.
Ее сердце затрепетало. Неужели?
Минутой позже она услышала девичьи голоса, а потом голос Чея.
— Эй, Дана! Выходи!
От его голоса сердце забилась с удвоенной силой. Она заставила себя выйти на крыльцо.
Лошадь, на которой она вчера ездила, стояла впереди. Четыре девочки-подростка сидели верхом на красивых скакунах.
— Привет, — улыбнулся Чей. — Мы приехали узнать, не поменяла ли ты свое решение.
Дана помотала головой.
— Нет.
— Дейзи Блю ужасно скучает по тебе, — сообщил он с шаловливой усмешкой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments