Чувственная ночь с изгнанником - Лиз Филдинг Страница 7

Книгу Чувственная ночь с изгнанником - Лиз Филдинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Чувственная ночь с изгнанником - Лиз Филдинг читать онлайн бесплатно

Чувственная ночь с изгнанником - Лиз Филдинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Филдинг

«Брэм Ансари – человек с тяжелым характером»? «Брэм Ансари – настоящая заноза в заднице»? «Брэм Ансари – такой приятной наружности»? Впрочем, третье утверждение вовсе не противоречило первым двум. Уж Руби лучше остальных знала, что за привлекательной внешностью и шармом мужчина порой скрывает немало грехов. Впрочем, какое ей дело до красоты шейха Ибрагима?

Из-под полуопущенных век Брэм наблюдал за тем, как Руби Дэнс взяла свой стакан с чаем и скрылась в кабинете Питера.

Что-то в этой женщине не давало ему покоя – и не только из-за того, что сперва он принял ее за Сафию. На первый взгляд, придраться вроде бы не к чему: мисс Дэнс явно неплохо справляется со своей работой – разве что иногда отпускает язвительные замечания, но это, наверное, оттого, что и Брэм тоже не в настроении. Джуд Рэдклифф, человек скупой на похвалу, сказал, что Брэму очень повезло заполучить такого секретаря на замену. Эта девушка и в самом деле обладает отличной памятью и умением сохранять хладнокровие в сложной ситуации.

Лишь один раз Брэм подметил, как в ее холодных серо-синих глазах промелькнуло раздражение. Редко можно встретить такое самообладание! Очевидно, оно результат долгих тренировок, а значит, Руби Дэнс есть что скрывать.

Брэм ввел ее имя в строку поиска в интернетбраузере, но никакой информации об этой особе не обнаружил, что показалось ему странным и еще больше подстегнуло любопытство. Он открыл на телефоне специальное приложение, позволяющее находить информацию об интересующих Брэма людях – например, тех, кто обращался к нему с предложением инвестировать деньги в их бизнес. И снова – ничего: ни страниц в соцсетях, ни кредитов, ни даже оценки платежеспособности, а значит, у нее даже кредитки нет! А если есть, то на другое имя. Надо пойти проверить, чем эта девица занята в кабинете Питера.

Брэм уже опустил ноги со скамейки, и тут зазвонил его мобильник.

Голос в трубке звучал сонно, чуть невнятно, но его обладателя шейх узнал сразу.

– Питер?

Нет смысла спрашивать, как он себя чувствует, наверное, еще не до конца отошел после наркоза.

– Полагаю, твое падение вызвано попыткой произвести впечатление на какую-нибудь длинноногую девицу?

– Так и есть, – рассмеялся собеседник, но тут же охнул – судя по всему, от боли в треснувших ребрах. – В следующий раз я затащу ее в постель. Пусть лучше она пытается там меня впечатлить.

– Отличное решение! Ну, что говорят врачи? Скоро поправишься?

– Я то умираю от скуки, то меня мучают физиопроцедурами – и так по очереди, пока не встану на ноги. А как тебе девчонка из агентства «Гарленд»? Она появилась? Я пытался позвонить тебе, чтобы предупредить о ее приезде, но твой телефон был занят, а потом… – Питер замолчал, похоже силясь вспомнить, что же было потом.

– Не беспокойся. Она здесь. И прямо сейчас, наверное, смотрит на твой ноутбук, гадая, куда ты спрятал пароль. Я как раз собирался отправиться к ней на подмогу, когда ты позвонил.

– Ей не понадобится твоя помощь. Девчонки из агентства «Гарленд» – сливки делового мира. Это она будет тебе помогать, а не наоборот. Кстати, моя мама передавала тебе привет.

– Пожалуйста, передай ей от меня наилучшие пожелания. Твой отец сейчас с тобой?

– Нет, он пробудет на сессии ООН до следующей недели. А что? Возникли какие-то проблемы?

– Ну, хорошая новость – это то, что отец пригласил меня на свой день рождения.

– А плохая – в том, что Ахмед Хадри вспорет тебе живот, едва увидит.

– Не думаю. Мне звонил Хамад, чтобы предупредить: отец заключил с семейством Хадри секретное соглашение. Сафия так и не родила моему брату сына, а ее родственникам не терпится обзавестись наследником, в жилах которого течет кровь их рода. Цена моего возвращения ко двору – брак с младшей сестрой Сафии, Биби Хадри.

Питер негромко выругался.

– Выходит, существует не один способ выпотрошить человека…

– Как бы я ни поступил, это будет на руку Ахмеду. Если приеду на торжество, он потребует от меня калым за дочь, а еще – помочь ему усилить свое влияние при дворе. А если не приеду – отец воспримет это как личное оскорбление, и я навсегда утрачу шанс на примирение с ним. Даже не знаю, какой из этих вариантов больше обрадует семейку Хадри.

– Кто еще в курсе этой тайной сделки?

– Никто. Хамад узнал о ней случайно – благодаря записке, которую Биби тайно передала сестре.

– А если ты приедешь на торжество, но там выяснится, что у тебя уже есть жена?

– Ты бредишь, Питер. Тебе нужно поспать.

– Не настоящая жена. Временная. По счастливому стечению обстоятельств у тебя под рукой уже есть подходящая кандидатура. Попроси девчонку из агентства «Гарленд» тебе подыграть.

Руби распечатала на принтере список дел, намеченных на предстоящую неделю, и уже заканчивала подшивать листы в папку, когда в кабинет вошел Брэм Ансари и прислонился к дверному косяку, скрестив руки на груди.

– Я вспомнил, что вы не знаете пароль от компьютера, но, как вижу, вы уже решили эту проблему самостоятельно. Питер, разумеется, оставил где-то шпаргалку с этим паролем?

Заставив себя мысленно досчитать до трех, Руби ответила:

– Нет. Он нигде не записал пароль.

– Но вы все-таки сумели войти в компьютер. Стоит ли мне обеспокоиться вашим умением взламывать чужие пароли?

Руби так и подмывало утаить от босса, как она решила эту задачу, – пусть мучится догадками. Но, если хорошенько подумать, интеллектуальные игры – не лучший способ наладить деловые отношения. Руби гордилась тем, что все работодатели оставались довольны ее работой и впоследствии еще не раз ее нанимали.

– Я, конечно, хороший специалист, но не настолько. Это Питер попросил свою мать переслать мне пароль.

– Я только что с ним разговаривал. Он об этом не упомянул.

– Может, забыл или хотел, чтобы я удивила вас своими сверхспособностями. Как он себя чувствует?

– Еще не отошел от наркоза – до сих пор под кайфом. Слишком много болтает, хотя ему нужно больше отдыхать.

– А вы много отдыхали, когда сломали лодыжку?

Шейх пожал плечами:

– Скука – мать изобретений.

На этот раз он еле заметно улыбнулся, словно приглашая Руби разделить с ним его шутку, и она невольно улыбнулась в ответ.

– Питер позвонил, чтобы убедиться, что вы добрались сюда целой и невредимой, а еще чтобы сказать, как мне повезло, что я нанял вас.

– Какой хороший человек! Обязательно пошлю ему коробку лакричных конфет-ассорти.

– Быстро же вы разузнали о его слабости к ним!

– Признаюсь, я тоже ее разделяю.

Брэм Ансари промолчал в ответ, и Руби, почувствовав себя глупо, поспешила добавить:

Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.