Синеглазая ведьма - Шэна Эйби Страница 71

Книгу Синеглазая ведьма - Шэна Эйби читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Синеглазая ведьма - Шэна Эйби читать онлайн бесплатно

Синеглазая ведьма - Шэна Эйби - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шэна Эйби

И Сара подумала, что ей известно теперь, что означает эта маска на лице Райфла. Он вовсе не бесчувственный человек-демон. Напротив, душа его полна чувств, которые он просто пытается скрыть от окружающих, принимая суровый вид.

Они сели на лошадей, и Райфл бросил последний взгляд на толпу крестьян, на своих людей, на мать – на всех, чья судьба зависела от их успеха. Сара увидела, как тень пробежала по его лицу. В сердце его жила боль и огромная решимость добиться для этих людей счастья. И когда он посмотрел на Сару, она снова прочла это в его глазах – волю к победе и горячее желание спасти их всех.

Это рождало в Саре гордость и одновременно тревогу, но это же привело ее к важному решению: Райфл не должен сражаться со злом один. Она тоже внесет свою лепту. Она лучше других знала своего деда. И должна, обязана помочь Райфлу и всем остальным.

Ехавшие впереди всадники освещали дорогу факелами, над отрядом развевались флаги Леонхарта. Никто не приветствовал их криками, но когда Сара обернулась, она увидела, что жители деревни молча провожали их, словно превратившись в мраморные статуи.

Деревья мерцали серебром, освещаемые факелами, меж ними метались причудливые тени, то, скрывая дорогу, ведущую в Фьонлах, то словно указывая им путь. Новый хозяин приближался к Олдричу. Когда они подошли к стенам замка, Сара поняла, что Джошуа тоже подготовился к этому часу. На стенах, освещенных факелами, они увидели причудливое мерцание – белый снег на фоне белых стен, зрелище было столь великолепным, что у Сары закружилась голова.

На сей раз, им не пришлось ждать под стенами замка. Мост с воротами был опущен, решетки подняты. Вслед за Райфлом и Сарой отряд въехал во двор, мимо угрюмо молчащих стражников.

Их было не очень много. Когда отряд остановился, человек в простой одежде подошел к Райфлу и взял под уздцы его коня. Райфл спешился, внимательно изучая его, тот почтительно поклонился. Еще несколько конюхов подошли к остальным, чтобы заняться лошадьми, все вели себя так же уважительно, хотя солдаты из Леонхарта поглядывали на них недоверчиво.

– Подожди, – остановил Райфл человека, который повел прочь его скакуна. – Куда ты направляешься?

– В конюшню, милорд. – Мужчина поднял глаза. – Не волнуйтесь, я позабочусь о нем как следует.

Сара тоже спешилась и подошла к Райфлу, внимательно прислушиваясь к разговору.

– Среди нас есть те, кто прекрасно понимает, что происходит, Райфл из Леонхарта. Сегодняшний день может принести нам всем гибель. А может, и нет. – Он посмотрел на своих товарищей, стоявших вокруг с другими лошадьми, и вдруг, не выпуская из рук уздечки, упал на колени. – Мы присягаем вам, милорд, если вы готовы принять нас.

Сара внимательно изучала этого человека, его склоненную голову, опущенные плечи. Снег падал на грубую ткань его туники. Ей показалось, что он говорит искренне. Он не походил на вероломного обманщика – в нем не было ничего похожего на Зибедию.

Очевидно, к тому же выводу пришел и Райфл.

– Назови свое имя, – велел он.

– Гаральд, милорд. Я конюх.

– Я принимаю твою присягу, Гаральд. – Мужчина поднял голову и с благодарностью и облегчением посмотрел на Райфла. Тот помог ему встать, затем громким голосом обратился к остальным: – Знайте, жители замка Фьонлах: единственное, что должно закончиться сегодня, – это правление Джошуа Руна! Я приму присягу каждого, кто готов служить мне. Мне нужны верные люди, такие, как вы. Все, кто захочет, могут остаться в замке. Это ваш дом. А теперь и мой дом. Но можете передать всем, кто хочет, присягнув мне, вероломно служить другим господам, что им будет непросто. Лучше им покинуть этот замок сегодня же ночью, чем остаться и испытать на себе мой гнев.

Все конюхи опустились на колени, громко выкрикивая имя Райфла. Он медленно обвел их глазами, затем кивнул, повернулся к Гаральду и спросил, понизив голос:

– Знаешь что-нибудь о планах Джошуа?

– Нет, милорд. Он не многих пускал в замок последнее время. Некоторые из нас хотели уйти отсюда в деревню, но мы не осмеливались. – Гаральд посмотрел в сторону одного из входов в замок, который был открыт, чтобы они могли войти, – не главный вход, а один из боковых, возле которого столпились люди, напоминающие тени.

– Теперь в этом нет необходимости, – сказал Райфл в ответ на немой вопрос Гаральда. – Я доверяю вам наших коней. Позаботьтесь о них как следует.

– О, да, милорд. – Гаральд кинулся выполнять приказ, остальные последовали его примеру.

Абрам вдруг оказался рядом и спросил Райфла, глядя вместе с ним на удаляющихся конюхов:

– Ты доверяешь им?

– У нас ведь нет выбора, не так ли? – сказал Райфл. – Так или иначе, мы скоро узнаем, говорил ли он искренне.

Райфл повел Сару вперед, по другую сторону ее шел Абрам, остальные держались сзади. Сара поежилась при мысли о том, что ожидает их впереди.

Оказавшись внутри, Сара почувствовала какой-то странный, смутно знакомый едкий запах. Не запах воска и тростника, который она хорошо помнила, а какой-то другой, более резкий и непонятный. Сара нахмурилась, глядя на пол, устланный тростником, как во времена ее детства. Тени отделились от стен и оказались хорошо вооруженными мужчинами. Молчаливый эскорт провожал их в глубь мрачного замка.

Сара испытывала странное чувство, будто является частью какого-то языческого действа, все роли в котором расписаны заранее. Ей предназначено было судьбой оказаться здесь в эту роковую ночь, она шла к этому всю свою жизнь, чтобы увидеть падение одного из правителей Олдрича и возвышение другого. На радость или на беду, она была связана с ними обоими. Узами крови и узами судьбы.

Шаги их эхом отдавались по гулким коридорам, как и в прошлый раз. Но теперь в замке было совсем темно. Даже блеск смальты, украшавшей пол, был почти не виден. Сара не могла сказать, сколько людей Джошуа провожало их, она успела досчитать до двадцати, прежде чем они свернули за угол, и Сара сбилась со счета. Затем все они оказались в комнате, которую Сара плохо помнила. Похоже, это была гостиная, за которой находился главный зал. Сквозь закрытую дверь просачивался свет.

Сара вспомнила, что ее дед практически никогда не пользовался этой комнатой. И ей стало почему-то неприятно, как-то тревожно смотреть на плотно закрытую дверь, ведущую в большой зал.

Возле ярко горящего камина стоял Джошуа, облаченный в роскошные одежды. Его окружили солдаты, которые вели отряд Райфла по замку – теперь девушка ясно видела, что они одеты в цвета Олдрича. Сара подумала о том, что людям Райфла не составит труда одолеть двадцать человек. Наверняка у Джошуа куда больше солдат. Может быть, они прячутся за этой дверью, в большом зале, ожидая сигнала к атаке.

– Добро пожаловать! – сказал Джошуа, по-прежнему стоя на своем месте. – Как я рад видеть тебя здесь, дьявол из Леонхарта!

– Уверен, что так и есть, – с иронией заметил Райфл.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.