Красавица и опальный генерал драконов - Ольга Коротаева Страница 75
Красавица и опальный генерал драконов - Ольга Коротаева читать онлайн бесплатно
— Ничто на свете не способно меня удержать от того, чтобы вернуться домой. Но времени в столице придётся провести больше, чем хотелось бы. Фирст изворотлив, и суд наверняка затянется. Поэтому…
— Да-да, — нетерпеливо перебил Лиус. — Присмотрю я за своей ведьмой. Как иначе? Мог бы и не просить!
Я бросил последний, долгий и пристальный взгляд на Кристин, а потом стремительно покинул дом Эрбахов, чтобы тут же призвать дракона и взлететь в небо. Только Древние знают, как мне не хотелось покидать свою любовь. Но я должен остановить Бакстера!
Как и ожидал, Фирст не спешил признавать своих преступлений и на суде всё отрицал, невзирая на показания людей и ведьмы. Король, не желая распространения слухов о своей погибшей дочери, разбирательства проводил тайно. Но, к счастью, отнёсся к нему со всей серьёзностью и ответственностью, не опускаясь до слепой мести.
— Никогда не прощу того, кто решился мучить дух моей несчастной Алфидии, — процедил он, и ведьма сжалась от ужаса. Заметив это, король подошёл к ней и шепнул так, что услышали лишь мы трое: — Не беспокойся, виир. Ты понесёшь наказание, но останешься жить. А тот, кто ослеплённый страстью привёл мою дочь к краю пропасти, заплатит сполна!
Признаться, Ингелора меня удивила. Не ожидал, что женщина, которая не сказала за свою жизньи десятка правдивых слов, раскроет секрет ритуала Алфидии и докажет, что именно вмешательство диира Фирста убило принцессу.
— Так же ответственно заявляю, что жительницы Эдхила получали метки от дракона Фирста диира Бакстера. Он искал тело, подходящее для ритуала возвращения души Алфидии. Кто не подходил, превращались в цветы, — заявила она.
— Цветы? — подавшись вперёд, заинтересовался король. — То есть, девушки всё ещё живы? И где эти цветы?
Узнав, что волшебный сад переместился из моего замка в столичную резиденцию Бакстера, король отправил туда стражей.
— Если сумеешь расколдовать девушек, — пообещал он виир, — то наказание будет мягче. Но пока не выполнишь моё условие, о воле не мечтай!
— Меня устраивает, — тонко усмехнулась ведьма. — Лишь бы в темнице было зеркало.
— Целитель Мотиус совершил непростительный грех, предав пресветлую богиню, — продолжил король, — поэтому лишается звания слуги Аллоис и будет казнён…
— Пощадите, Ваше Величество! — в отчаянии взвыл Мотиус и упал на колени.
— …Если добровольно не отправится на границу с Пустынными землями, где королевские драконы до сих пор ведут отчаянные бои с жестокими дикарями.
— Это всё равно, что смерть, — схватившись за голову, застонал целитель, но всё же уронил руки и обречённо кивнул: — Я поеду.
— Алестера сиира Хэйра ожидает такая же участь, — закончил король, но жених Кристин никак не отреагировал на свой приговор. — Увести людей!
Когда в тайной комнате остались лишь драконы, король тихо произнёс:
— Прими свою судьбу, Фирст диир Бакстер.
— Отправите меня, как Макоула, в какой-нибудь Древними забытый городок? — гадливо скривился Фирст. — Мне всё равно! Я не признаю обвинения. Моей вины тут нет!
— Ты будешь сидеть в каменном мешке до момента, пока цветы вновь не станут девушками, — Закрыв глаза, прошептал король.
— А что потом? — крикнул взбешённый Бакстер. Король открыл глаза и посмотрел в глаза дииру.
— Тогда и узнаешь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments