Забивающий Уайлдер - Р. С. Грей Страница 75
Забивающий Уайлдер - Р. С. Грей читать онлайн бесплатно
У всего есть последствия.
Я прикусила его нижнюю губу, подстегивая к действиям.
У всего есть последствия.
Его палец прошелся по ткани между моих ног, заставляя мою спину изогнуться.
Он отстранился, разделяя нас на дюйм, ровно настолько, чтобы остановить притяжение, возникшее между нами.
— Тебе нужно отдохнуть и немного поспать, – пробормотал он так, что его дыхание коснулось моих губ.
— Нет.
Уголок его рта приподнялся.
— Да.
Я сглотнула, пытаясь вернуть самообладание.
— Мне жаль, что все не так просто, как хотелось бы, – пробормотал он, уменьшая мои опасения на счет нас.
Благодаря этому я смогла ответить на его извинения с ноткой игривости:
— Не за что извиняться… это был лучший поцелуй на прощание в моей жизни.
Когда я была рядом с ним, то никаких последствий не существовало.
Глава 13
![Иллюстрация к книге — Забивающий Уайлдер [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Забивающий Уайлдер [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/120/120753/book-illustration-2.webp)
— О чем вы с Пенном говорили прошлой ночью?
— В основном о браке. Мы планировали купить дом и завести детей, – серьезным тоном ответила Бекка.
Мы бездельничали после того, как она разбудила меня, запрыгнув ко мне на кровать несколькими минутами ранее. Я вытащила из-под нее одеяло, она упала на спину и больше не вставала.
— О, это круто. Не забудь обо мне, когда соберешься отдавать детей на футбол.
Бекка перевернулась на другой бок и подперла голову рукой.
— Фу. Нет. Прекрати. Мы не говорили ни о чем подобном. Я была изрядно навеселе, поэтому, уверена, пыталась отпускать много шуток, но он, похоже, не возражал.
Я улыбнулась.
— Когда он отвез тебя домой после вечеринки, не случилось ли ничего, о чем ты хотела бы мне рассказать?
Бекка нахмурилась.
— Нет. Ничего. Он был очень мил и проводил меня до двери, но вместо того, чтобы поцеловать, обнял меня, что почти так же плохо, как дать пять. Нет, лучше дать пять, потому что тогда мы могли бы посмеяться и он бы подумал, что я выгляжу такой очаровательной, когда смеюсь, и ему захотелось бы меня поцеловать.
— Хм, ты ему определенно нравишься. Так сказал Лиам, когда они присоединились к нам на танцполе. Так что, возможно, он просто пытался не торопиться или, может быть, подумал, что ты все еще немного пьяна, и не хотел тобой пользоваться.
— Разве то, что я была не против, не означает, что он бы не пользовался мной? Я бы с удовольствием сняла свой костюм «Бэтгерл» ради него.
Я рассмеялась.
— Я не уверена, но он и вправду очень привлекательный. Не могу тебя за это винить.
Бекка уставилась на одеяло и кивнула, как будто сама подумала о том же.
— Я хочу курицу и вафли, – потребовала я.
— Ты только вчера вечером их ела. Не могу поверить, что ты ужинала в его машине. Я бы приковала себя наручниками к консоли и никогда бы не покидала его машину.
— Я стараюсь держаться подальше от подхода «психопата-убийцы» в отношениях…
Бекка рассмеялась.
— Каждому свое.
В мою дверь негромко постучали, и одна из второкурсниц просунула голову внутрь.
— Эй, Кинсли, внизу тебя ждет курьер.
Я взглянула на Бекку, но она только улыбнулась и заявила:
— Это стриптизер. Я решила, что нам следует начать это воскресное утро с приятного.
Я рассмеялась и спрыгнула с кровати, чтобы спуститься за второкурсницей вниз. Как она и обещала, на нашем крыльце стоял курьер средних лет с планшетом в руках и большой коробкой.
— Кинсли Брайант? – спросил он, когда я толкнула сетчатую дверь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments