Безупречный ковбой - Чарлин Сэндс Страница 8
Безупречный ковбой - Чарлин Сэндс читать онлайн бесплатно
— Закрой дверь, Джулия.
Она отвернулась, захлопнула дверь, а потом снова посмотрела на Трента в упор.
— Ну?
— Была ли ты частью сделки? — Он с минуту молчал, сжав губы и холодно глядя на Джулию. — Да. Я хотел, чтобы ты работала у меня.
— Значит, ты навредил мне! — Она уже не сдерживала ярость. — Знаешь, как усердно я работала? У тебя есть хоть какое-то представление о том, как важно для меня было получить заказ «Бриджиз»?
— Я плачу тебе очень щедрое жалованье. И не совершил ничего незаконного. «Бриджиз ресторан» очень хотели заключить сделку с «Темпест». Они добивались этого несколько лет.
— Какую сделку? — поинтересовалась Джулия, рассердившись еще сильнее. Ведь Трент даже не попытался ничего отрицать.
— Они откроют свои рестораны в наших отелях по всему миру. Мы уже некоторое время ведем неофициальные переговоры. Я просто осуществил это раньше, чем ожидалось. Каждая из компаний имеет все шансы на успех.
— Кроме меня!
— Это спорный вопрос.
— Ха! Ты все время лгал мне, Трент! Ты добился, чтобы я потеряла этот заказ, и чуть не погубил мою репутацию. Я взялась за работу в «Темпест уэст», пережив жестокое разочарование. Мы оба знаем — это всего-навсего один отель. Если ты считаешь работу здесь успехом, то я предпочла бы оказаться неудачницей и подписать контракт с целой сетью ресторанов.
Трент выпрямился.
— Теперь у тебя заключен контракт со мной.
У Джулии закипела кровь.
— Контракт? Ты добился этого обманом. Я не могу поверить, что ты собираешься требовать от меня выполнения условий этого контракта!
Он вздохнул.
— Это не конец света. Я — бизнесмен. У меня появилась возможность заполучить тебя, и я не упустил ее. А с «Бриджиз» мы все равно собирались заключить сделку — с учетом твоего контракта с нами или без оного.
Джулия покачала головой.
— Я не верю тебе.
— Придется поверить, — твердо сказал он. — Это правда.
— Нет, правда заключается в том, что ты безжалостен и бессердечен! Ты использовал меня, лишь бы получить то, что хотел. Мы замечательно провели вместе время после свадьбы твоего брата, а когда ты уехал из Лос-Анджелеса, я больше не получала от тебя известий до тех пор, пока не возникли проблемы с «Темпест уэст». Потом ты вдруг стучишься в мою дверь, даришь букеты, угощаешь на славу, обольщаешь меня. Я — умная женщина, но такого не предвидела. Ты — первостатейный ублюдок, Трент Тайлер.
Он вздрогнул и сжал зубы.
— Успокойся, Джулия.
— Ты обидел меня, Трент. — Он едва не испортил ей карьеру да еще ранил ее сердце. Она ему доверилась, а он повел себя подло. Когда она научится не увлекаться' мужчинами, с которыми работает? — Ты ничего не отрицаешь?
— Нет. Это было разумное деловое решение.
Услышав такую нелепость, она откинула голову назад и рассмеялась.
— А я считала тебя другим. Оказывается, этот спокойный и нежный ковбой — корпоративный мошенник-виртуоз. Какой же я была дурой!
Трент нанес ущерб ее репутации, самолюбию и сердцу. Он никогда не узнает, что она почти в него влюбилась. Джулия Лоуэлл никогда больше ему не поверит.
Он сделал несколько шагов, приближаясь к ней.
— Остановись! — Она подняла руку. — Не надо, Трент. На этот раз тебе не поможет обаяние.
Трент замер на месте.
— Ты согласилась на все условия и подписала контракт.
— Это все, что тебя волнует, не так ли? Не имеет значения, что ты добился его подписания обманным путем.
— В самом контракте нет никакого обмана. Я не заставлял тебя расписываться. Твоя работа заключается в том, чтобы разрекламировать «Темпест уэст» и добиться рекордных прибылей уже в этом году.
Джулия вздернула подбородок.
— Да… Но теперь я не уверена, что все еще хочу заниматься этим.
— Дорогая, контракт не оставляет лазеек, а твоя обида — не форс-мажор. У тебя нет выбора. — Трент одарил ее улыбкой, при виде которой в обычных обстоятельствах Джулия тут же бросилась бы в его объятия.
— Я могла бы обратиться в суд.
— Ты бы проиграла. Стало бы известно, что ты отказалась от обязательств, когда пришел час действовать. Никто не заставлял тебя наниматься в «Темпест уэст». Моя сделка с «Бриджиз» была законной, и нет ни одного человека, который бы с этим не согласился. — Он уселся за стол и откинулся на спинку стула. — Если не хочешь погубить свою репутацию, ты останешься.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯШантаж. Обман. Обольщение.
Вернувшись к себе в номер люкс, Джулия опустилась на диван и принялась потягивать «мерло». Она нервничала, ее била дрожь. Она думала о Тренте и о том, на что он пошел, лишь бы залучить ее в «Темпест уэст».
Из-за его лжи и манипуляций Джулия оказалась в глупом положении, но сильнее всего молодую женщину ранило то, что она поддалась его обаянию. Трент мог делать с ней все, что хотел. Стоило ему появиться в Лос-Анджелесе, и от ее делового чутья ничего не осталось. Может быть, если бы она тогда не растаяла, то смогла бы обо всем догадаться.
Или по крайней мере кое-что заподозрить.
Однако этому высокому, великолепному техасцу удалось обмануть ее.
Впрочем, в одном Трент прав. Она не может бросить работу, как бы ей этого ни хотелось. Для достойного резюме Джулии необходим солидный заказ. Компания «Бриджиз ресторан» не воспользовалась ее услугами, и сейчас у Джулии не было никаких перспектив. Ей придется довести здесь дело до конца. Она не уволится, какими бы ни были обстоятельства.
Джулия Лоуэлл — профессионал, и она подписала контракт. Кроме того, не следует забывать об Эване и Лейки. Они ее друзья. Она не хочет поссориться с ними, а это неминуемо произошло бы, если бы она обвинила Трента в нарушении правил заключения контракта.
Значит, придется выполнять свою работу и любой ценой держаться подальше от Трента. У Джулии промелькнула мысль о саботаже, но это было совершенно ей несвойственно. Раз она решила остаться, то будет стараться вовсю. Ее карьера и репутация в опасности, впрочем, карьера и репутация Трента тоже.
Часом позже, когда она смогла мыслить разумно, Джулия взяла сотовый телефон и позвонила Лейни. Они познакомились еще в школе, в Лос-Анджелесе. Ничто не обрадовало бы Джулию больше, чем разговор с лучшей подругой.
Когда Лейни взяла трубку, Джулия успокоилась уже от одного звучания ее голоса.
— Миссис Тайлер? Вы выиграли новорожденного крупного мальчика! Вас наградят призом ровно через три месяца.
Лейни весело рассмеялась.
— Привет, Джулия. Я хочу сейчас же забрать свой выигрыш. Ты можешь этого добиться?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments