Ловушка для босса - Эмма Дарси Страница 8

Книгу Ловушка для босса - Эмма Дарси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ловушка для босса - Эмма Дарси читать онлайн бесплатно

Ловушка для босса - Эмма Дарси - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмма Дарси

– Если вы пообещаете вести себя как истинный джентльмен, то я согласна.

Байрон рассмеялся.

– Обещаю, что не буду распускать руки. Я знаю твои желания и готов содействовать их исполнению.

Мерлина поверила ему, и в ее душе поселилась надежда.

– Хорошо, тогда договорились.

– Девочка моя! – радостно воскликнул он. – Какой сегодня замечательный день! Теперь позволь мне представить тебя матери Джейка.

Когда они подошли к его столику, оркестр заиграл «Ночь, когда изобрели шампанское».

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джейк вернулся к гостям, все еще не придя в себя от сюрприза Мел, точнее, Мерлины. Хуже всего было то, что его дедушка пришел от нее в восторг. Она явно сделала это, чтобы проучить его и уйти с гордо поднятой головой. Ее победоносный уход из его жизни так разозлил Джейка, что он не обращал внимания на безобидные шутки своих друзей.

– Я был бы не прочь попробовать такую начинку для торта.

– Похоже, твой дедушка сейчас делает именно это, Джейк. Счастливчик!

– Где ты ее нашел, Джейк?

– Готов поспорить, этот сюрприз дорого стоил.

Цена была непозволительно высока. Он остался без личной помощницы. Теперь его жизнь превратится в настоящий ад. При мысли о том, что Мел дважды его провела, Джейк заскрипел зубами.

– Цена не имела значения, – ответил он, призвав на помощь остатки самообладания. – Я просто хотел доставить удовольствие дедушке. – И досадить Мел. Вот только все вышло наоборот.

– Тебе это удалось, – сухо произнесла Ванесса, кивнув головой в сторону столика, за которым сидел виновник торжества. – Он ею очарован.

Еще как, – подумал Джейк, наблюдая за тем, как Байрон представляет Мел его матери и тетушкам.

Его руки сжались в кулаки. В этот момент один из его друзей как нарочно сказал:

– Она определенно стоит каждого цента из тех, что ей заплатили. Где ты нашел ее, Джейк?

– Вам не кажется, молодые люди, что подобные разговоры не пристало вести в присутствии дам? – В голосе Ванессы слышались нотки ревности.

Остальные женщины, сидевшие за их столиком, выразили свое недовольство в более мягкой форме, и Джейку на память пришли слова его деда о том, что худые женщины слишком высокого мнения о себе. Вероятно, Ванессу разозлило то, что в центре внимания была женщина с гораздо более пышными формами, чем у нее.

Джейк пытался сосредоточиться на своей спутнице, но у него внутри все противилось этому. Он больше не находил Ванессу привлекательной. Более того, у него пропало желание заняться с ней сексом сегодня ночью. Он не собирался доставлять Мел удовольствие, проявляя к ней интерес в присутствии посторонних, но едва мог отвести от нее взгляд и с нетерпением ждал окончания праздника.

Наконец гости начали расходиться. Друзья Джейка предложили ему провести остаток вечера в баре, но он отказался составить им компанию. Ванесса оказалась тут как тут, и ему пришлось солгать ей, сославшись на неотложные дела. Он сказал ей, что не обидится, если она поедет вместе с остальными.

Как он только мог находить эту воблу привлекательной? Тем не менее, гордость не позволяла ему порвать с ней, пока Мел была здесь. Держа под руку его деда, бывшая помощница с уверенностью опытной актрисы по-хозяйски прощалась с гостями. Это окончательно вывело Джейка из себя, и он, обняв Ванессу за талию, подошел вместе с ней к Байрону.

– Отличный праздник, дедушка, – сказал он, натянуто улыбаясь.

Байрон пожал ему руку.

– Этим я обязан тебе, мой мальчик. Не знаю, как и благодарить тебя.

– Идея с тортом была просто блестящей, – прощебетала Мерлина. – Я провела незабываемое время в обществе Байрона.

Собравшись с духом, Джейк посмотрел на нее.

– Спасибо тебе, – вежливо сказал он, – и успеха в новых начинаниях, Мел. – Черта с два он назовет ее Мерлиной!

– Ты имеешь в виду наш брак? – спросил его дедушка, улыбаясь Мерлине.

– О Байрон! – промурлыкала она, обнимая его.

Джейк почувствовал, что клокочет от ярости.

Ему хотелось высказать все, что он думает по этому поводу, но это означало бы полное его поражение.

– Тебя отвезти домой? – вежливо спросил он Мерлину.

Та улыбнулась, и ее янтарные глаза засверкали.

– Это очень мило с твоей стороны, но меня не нужно подвозить. Байрон предложил мне остаться здесь. Мне так хорошо в его обществе!

– А как же твоя одежда? – сорвалось с его губ.

При мысли о том, что Мел будет расхаживать в бикини из роз перед его дедушкой, когда они останутся наедине, ему захотелось взвалить ее на плечо и унести подальше отсюда.

– Я привезла ее с собой, – непринужденно ответила она. – Дворецкий любезно согласился присмотреть за моей сумкой до конца праздника, так что тебе незачем обо мне беспокоиться, Джейк.

– Он и не беспокоится, – ехидно вставила Ванесса. – Спасибо за чудесную вечеринку, Байрон.

– Рад, что тебе понравилось, дорогая, – дружелюбно ответил тот.

– Береги себя, дедушка, – поспешно добавил Джейк, прежде чем увести Ванессу.

– Лучше я позабочусь о Мерлине, – заявил Байрон. – Завтра мы с ней отправимся за покупками. – Он восторженно улыбнулся. – В Дабл-Бэй есть несколько отличных бутиков. Потом перекусим в ресторанчике Дойла. Я там всегда желанный гость.

– О, вы просто душка! – воскликнула роковая красотка, крепче прижимаясь к своему щедрому воздыхателю.

Все, с него хватит! Весь кипя от гнева, Джейк удалился, таща за собой Ванессу.

– Ты не мог бы идти чуть помедленнее? – пожаловалась та. – У меня очень высокие каблуки.

– В парке ты можешь спокойно идти босиком. Здесь тебя никто не видит, – отрезал он, напрочь забыв о правилах хорошего тона.

Ванесса резко остановилась и бросила ему в лицо:

– Ты подыскал ее для себя? Отвечай!

Это обвинение застало Джейка врасплох.

– Нет, – процедил он сквозь зубы.

– Не лги! С тех пор как она вылезла из торта, ты глаз с нее не спускал, а минуту назад предложил отвезти ее домой. Кроме того, ты злишься, потому что она предпочла тебе твоего деда.

– Я злюсь? – раздраженно повторил Джейк.

– И ты еще смеешь это отрицать! Я не собираюсь играть вторую скрипку. Прощай, Джейк. Я поеду с Тимом и Фионой.

Дав ему отставку, она развернулась и, сделав несколько шагов, ехидно бросила через плечо:

– Надеюсь, она станет твоей бабушкой!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.