Мелодия страсти - Линда Конрад Страница 8
Мелодия страсти - Линда Конрад читать онлайн бесплатно
Она не сомневалась, что он поможет городу, и скоро весь остальной мир тоже в этом убедится.
Официант принес салаты и закуски. За едой время текло неспешно, и, когда принесли кофе, Чейз уже не раз пытался избавиться от навязчивых соблазнительных видений.
Кейт была слишком яркой… слишком нежной… все в ней было слишком притягательно. В черном платье на тонких бретелях и в изящных туфельках эта женщина походила на ожившую мечту.
А он собирался на этом первом ужине все выведать про нее, залезть к ней в душу, вытащить на свет божий ее маленькие секреты! Вместо этого сам разболтался, снова открылся ей и рассказал то, о чем знали немногие избранные.
Тупица! Ну что ж, придется начать все сначала. В конце концов, он ведь собирался заставить ее помучиться.
— Кейт, ты как — готова?
— Готова уезжать, ты имеешь в виду? А куда? Вечер уже окончен? Я хотела объяснить тебе…
— Ничего еще не кончено. Собирайся. Я оплачу счет, и мы поедем домой.
— Домой? В гостиницу?
Чейз встал и произнес, внимательно наблюдая за выражением лица Кейт:
— Ко мне домой, chere. Мы едем в Оук-Холл. Я приготовил для тебя игру, от которой ты не сможешь отказаться.
Чейз ждал, что Кейт начнет задавать вопросы, но она лишь упрямо подняла подбородок и не произнесла ни слова. Он разрывался между влечением к этой женщине и старанием воскресить былую ненависть. Ну почему все так запуталось? Почему она совершенно не похожа на отвратительную стерву из его кошмаров?
— У меня есть нечто, что нужно тебе, — тихо сказал он, — и это будет ставкой в нашей игре.
— Я не такой уж хороший игрок, — заметила Кейт.
— Пустяки, все равно мы оба получим массу удовольствия. — Чейз выскользнул из кабинки, повернулся и протянул Кейт руку. Не обратив внимания на этот жест она последовала за Чейзом. — Посмотрим-ка, на что ты готова, чтобы я согласился на твою просьбу. — Чейз взял ее за руку и, наклонившись к самому уху Кейт, прошептал:
— Как насчет маленькой партии в покер?
— Какой? Я не большой знаток карточных игр.
— А в данном случае это даже к лучшему, Кейт, потому что я предлагаю разновидность покера, в которую могут играть двое старых друзей и от которой я получу большое удовольствие. — Чейз чуть помолчал и закончил:
— Мы с тобой сыграем в стрип-покер [1].
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ— Так нечестно, Кейт, — притворно гневаясь, прорычал Чейз, хотя в глубине его глаз таились веселье и озорство.
— Туфля — тоже предмет одежды, — возразила Кейт. Она уже сняла часы, кольцо и сережки, так что у нее не оставалось иного выхода, как слегка слукавить. Она не хотела уступать. — Кроме того, если кто-то плутует, так это ты, — добавила она. — Мне идут просто отвратительные карты.
Чейз негромко рассмеялся и покачал головой.
— В этом нет необходимости. Ты, знаешь ли, играешь из рук вон плохо. — Он откинулся назад и, прищурившись, посмотрел на Кейт сквозь пламя свечей. — Но предметом одежды является пара туфель, так что ты не можешь снять только одну.
— Ну ладно, — неохотно согласилась Кейт и сбросила туфлельки.
Пытаясь отсрочить неизбежное, она неторопливо отпила большой глоток бренди. Руки у нее тряслись, но не от страха. Она просто не хотела, чтобы Чейз понял, как сильно он волнует ее. После десяти лет ожидания, тоски по его ласкам она отчаянно желала проиграть. А как же иначе, если у нее кровь кипела от одной близости Чейза?
Они сидели на ковре перед камином, в ее доме. Чейз разжег камин, чтобы разогнать ночную прохладу, принес свечи и напитки.
Наконец Кейт подняла глаза и увидела, что Чейз смотрит на нее с коварным и очень подозрительным огоньком в глазах. Он начал очередную партию. Карты с легким шелестом падали на ковер, молча моля Кейт взять их в руки и узнать свою судьбу.
— Твой ход, Кейт.
Усилием воли она заставила себя взять карты. И тут же поняла, что выиграла.
— Что… — Она прокашлялась и вспомнила, что, играя в покер, надо следить за своим лицом. — Каковы ставки на этот раз? У меня осталось только белье и платье.
— Пусть будет платье, — лениво протянул Чейз.
— Ладно, но пообещай, что подумаешь над моей просьбой оставить Шелби с девочкой в гостевом коттедже.
— Не умеешь ты блефовать, chere. Пришли хорошие карты? Ты мне напомни как-нибудь, я научу тебя не выдавать своих чувств, когда выпадает хорошая сдача. Но только не сейчас, — добавил он с кошачьей улыбкой. — Давай посмотрим, чем ты можешь похвалиться. Открываемся.
Деваться было некуда. Кейт молча разложила карты веером, пытаясь сдержать радость. Но тут Чейз торжественно открыл ей свои карты, и желудок Кейт подпрыгнул внутри и начал выделывать коленца.
— Четыре короля, — простонала она в изумлении. Потрясенная таким невероятным везением, она могла лишь молча сидеть и смотреть на карты.
Она поняла, что произошло, только когда Чейз протянул руку и коснулся тонкой бретельки ее платья. Потрясенная изысканно-эротическим ощущением его руки на своем плече, Кейт вздрогнула и отпрянула. Потом молча обругала себя. Какого черта она шарахается от Чейза? Она же не для этого согласилась на игру!
— Я честно выиграл, — хриплым шепотом сказал Чейз. — Но не собираюсь заставлять тебя делать что-то, что тебе не нравится. Тем более силой.
— О, Чейз, — с трудом выговорила Кейт. — Это были твои первые слова, тогда. Помнишь?
— Это было давно, — ответил Чейз. — Все изменилось.
Но только не для нес.
— Я помню все, как будто это было вчера. — Воспоминания до сих пор жгли ее душу. — Моя мать только что… сбежала. И когда мы поняли, что возвращаться она не собирается, отец просто пожал плечами и заявил: «Скатертью дорога». Я так и не смогла простить ему это.
— Да, ты тогда была еще та штучка, — согласился Чейз. — И решила тоже сбежать из города.
Он откинулся назад, в тень, и голос его стал глубоким, обволакивающим.
— Я помню темноволосую девчонку — кожа да кости, с царапиной на подбородке, которая зашла на пользующуюся дурной славой окраину города и потерялась там. Ты боялась каждого шороха и в то же время была готова сразиться со всем миром.
— Я не потерялась, — улыбнулась Кейт собственному детскому безрассудству. — Я просто была не в себе. Но ты и твой отец подобрали меня, накормили и мягко убедили вернуться домой. Никого добрее вас я, пожалуй, в жизни так и не встречала.
И с первого взгляда Кейт бесповоротно, безумно влюбилась в Чейза.
— А твоя мать так и пропала? Ты не знаешь, где она сейчас? — В хриплом голосе, донесшемся из тени, прорезалась нотка участия. — Ты могла бы нанять частных детективов, чтобы ее найти. Так поступили, например, душеприказчики моей бабки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments