Звезды над морем - Розалинд Бретт Страница 8

Книгу Звезды над морем - Розалинд Бретт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Звезды над морем - Розалинд Бретт читать онлайн бесплатно

Звезды над морем - Розалинд Бретт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Розалинд Бретт

Вероятно, миссис Астли не осознавала, что ведет себя невоспитанно, она просто высказывала свои мысли вслух. Лорна прошла к граммофону, поставила пластинку, предложила гостье еще одну сигарету и вдруг услышала свой вопрос:

— А кто такая эта мисс Рейнер?

Миссис Астли искренне удивилась.

— Я думала, вы знаете! Интересно, почему мистер Вестбрук не рассказывал вам о ней? Очень странно. — Она секунду помолчала. — Керл Рейнер — приемная дочь губернатора, ее мать — это леди Эмми. Все уже думали, что мисс Рейнер и Пол Вестбрук помолвлены, и, бесспорно, губернатор с женой давили на них изо всех сил. Но я говорила мужу, что в действительности мистер Вестбрук не хочет на ней жениться, и объяснила почему. Но не могу сказать об этом вам. У меня на все это есть своя теория.

— Вам не кажется, что теперь рассуждать об этом уже слишком поздно? — разозлилась наконец Лорна. — И кстати, ваш муж не будет о вас волноваться?

— Он знает, где я нахожусь. В любом случае сейчас нет машины, на которой я могла бы уехать. — Миссис Астли внимательно посмотрела на юную хозяйку дома, увидела ее мягкие волосы, красные губы, нежные виски, красивые карие глаза, и все это странным образом отразилось на тоне ее голоса, приобретшем жесткость. — Я не хочу вас расстраивать, Лорна, но лучше вам знать с самого начала, что вы можете быть только временной женой Пола. Мне известно гораздо больше, чем я могу вам сказать, но имейте в виду, что давление со стороны губернатора осложняет ситуацию мистера Вестбрука. Оно-то как раз и привело его к женитьбе на вас. Вы очень подходите для его намерений — молодая, легко управляемая, благодарная за все его поступки. Вы послужите сейчас его целям, а когда Пол будет готов к следующему шагу, он бросит вас невзирая ни на что.

— Миссис Астли, что за нелепая речь?

Гостья вспыхнула.

— Не такая уж она нелепая! Вы льстите себе. Вы абсолютно не представляете, что происходит на Панае и на Мэйн-Айленде, а Пол Вестбрук скрывает это от вас. Почему вы не поехали с ним на Мэйн-Айленд сегодня? По той же причине, по которой не поедете и в следующий раз. Так ему потом будет легче вас бросить. — Помолчав, она немного смягчилась. — Я на вашей стороне, Лорна. Почему этот мужчина должен поступать так, как ему вздумается? У него поведение человека, преуспевающего во всем. И мне он даже этим нравится, хотя я его ненавижу за то, что он сделал с моим мужем и со мной. Надеюсь, я не сказала ничего лишнего?

Миссис Астли наговорила уже так много, что Лорна не знала, как ей на все реагировать.

В этот момент к дому одна за другой подъехали две машины. Послышались мужские голоса, шаги на веранде, и вскоре в комнату вошли Пол и Билл Рэмси.

Пол, в его обходительной манере, улыбался.

— Я вернулся раньше, чем предполагал. Очень мило с вашей стороны, миссис Астли, что вы составили компанию Лорне. Как вы поживаете?

— Очень хорошо, — вяло ответила она.

— Отлично! Еще раз благодарю вас за то, что вы побыли с Лорной. — Он повернулся к Биллу: — Спасибо, что вы выполнили мою просьбу. А теперь не отвезете ли вы миссис Астли домой?

Пол проводил их до джипа, сказал еще несколько добрых слов женщине и улыбнулся. А вернувшись, обнаружил, что в гостиной пусто. Он увидел бутылку из-под джина, стаканы, поднос, тарелку для сандвичей, но Лорны в комнате не было.

Тогда он повернулся и пошел к ней в спальню.

Глава 3

Когда дверь распахнулась, Лорна поспешно схватила расческу и поднесла ее к волосам. А взглянув на вошедшего Пола, тут же закрыла глаза из-за яркого света, разлившегося по всей комнате.

— Не ожидала увидеть тебя здесь. Ты застал меня неприбранной, — не очень уверенно пролепетала она.

— Не нахожу тебя неприбранной. — Пол засунул руки в карманы. — Но выглядишь ты не очень хорошо. Что произошло между тобой и миссис Астли?

— Мы разговаривали.

— Ты выпивала вместе с ней?

— Нет. На столе два стакана, но это она пила из обоих.

— Я не возражаю против того, чтобы ты с кем-то выпивала, ты это знаешь, но когда у этой дамы есть компаньон, она не может остановиться. Я не считаю ее плохой женщиной, но, к сожалению, она не всегда ведет себя тактично. Извини, что Билл не нашел никого лучше…

— Я не возражаю.

— Нет, возражаешь, — буркнул он грубо. — Так о чем вы с ней разговаривали?

Она пожала плечами:

— О садах, занавесках и вышивках.

— И о чем еще?

Лорна вдруг почувствовала себя взрослой и спокойной.

— О разочаровании в замужестве, — отрезала она.

Его голубые глаза сузились.

— Трудный вопрос для девушки твоего возраста. Я прослежу за тем, чтобы ты больше никогда не оставалась с ней наедине. А если захочешь обсуждать замужество, то можешь это сделать со мной. Но я запрещаю тебе разговаривать о таких вещах с миссис Астли!

Лорне показалось, что кто-то другой, имеющий опыт, говорит ее голосом.

— Миссис Астли глубоко уязвлена и несчастна… Между прочим, по твоей вине. Ее муж…

— Я все знаю об этом. Я назначил Билла Рэмси вместо мистера Астли. Билл гораздо больше подходит для такой деятельности, а Астли — ценный работник в том деле, которым занимается. Я не путаю продажу каучука с разными чувствами. Жена Астли — это его личный вопрос. Его устраивает должность управляющего, а миссис Астли хочется большего.

Лорна принялась красить губы.

— Как ты съездил на Мэйн-Айленд?

Пол пожал плечами:

— Нормально. Теперь мне не придется туда ехать три недели.

— Ты видел дядю?

Он кивнул:

— Дядя просил передать тебе его поздравления. Старик потянул ногу и теперь сердится на свою неподвижность.

— А что он говорил обо мне?

— Не так много, я не дал ему такой возможности. — Пол снова стал резким. — Забудь об этих людях на некоторое время. Пока мы не узнаем друг друга как следует, ты не должна забивать себе голову моими отношениями с родственниками.

Совсем недавно Лорна не стала бы над этим задумываться, но сейчас не могла успокоиться.

— Я больше не буду говорить о них. Ты, наверное, голоден? Я пойду к Джеку.

Чтобы оказаться у двери, Лорне нужно было пройти мимо Пола, но сейчас ей почему-то не хотелось с ним соприкасаться. Тогда, не глядя на него, она сделала по комнате ничем не оправданный крюк и, оказавшись, наконец, на кухне, попросила Джека поторопиться с обедом.

По дороге в гостиную Лорна почти ни о чем не думала, но там ей пришлось сразу сесть — она чувствовала себя разбитой. Пол приготовил для нее лимонный напиток и на глазах у нее добавил в него немного виски.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.