Леди и повеса - Лоретта Чейз Страница 83
Леди и повеса - Лоретта Чейз читать онлайн бесплатно
— В имении вашего отца грызунов извели, – ответил мистер Карсингтон. – Пип больше нужен мне в Бичвуде. Мы договорились, что он каждое утро очень рано, как только встанут слуги, будет отправляться в Литби-холл за Дэйзи. После ее выгула он вернется к работе, если ему позволят. А я буду следить, как пойдут дела. Похоже, ремесло штукатура ему нравится, пусть он и работает всего ничего. Как и любой подмастерье, он работает на подхвате, подай-принеси. Но Тайлер признает, что у мальчика талант выдумывать узоры, некоторые он уже использует. Если Пип годится для этого ремесла, было бы глупо увозить его. Однако поживем – увидим.
— А если дела пойдут не так? – забеспокоилась она. – Вы обещали найти ему место, и не думаю, что вы бросаете слова на ветер.
Он повернулся и улыбнулся ей:
— В самом деле? Я способен на искупление?
Она вздернула подбородок:
— Быть добрым к детям и есть искупление, как мне кажется. Похоже, это надо поставить вам в плюс.
— Вы что, счет ведете? – спросил он.
— О да, все время, – ответила она. Она посмотрела на наполовину затянутое тучей солнце. – Наверное, скоро полдень. Мачеха готова ехать домой. Мне пора возвращаться.
Она ушла.
На этот раз он за ней не пошел, хотя она почти осязаемо чувствовала на себе взгляд его золотистых глаз и гадала, улыбается ли он своей ласковой улыбкой.
Глава 10
Вечер воскресенья 30 июня
— Выдался трудный день, сэр? – спросил Кеннинг поднимавшегося по лестнице хозяина. – Вы нынче позже обычного.
— Лорд Истхэм надавал мне массу советов касательно грядущего приема в загородном доме, – ответил полковник Моррель.
Среди приглашенных в Литби-холл было с полдюжины «перспективных» джентльменов со всей Англии. То есть – с полдюжины тех, кому леди Шарлотта еще не дала отставку.
Этим она тоже даст от ворот поворот, поскольку все они совершают одну и ту же ошибку. Они идут к цели напролом.
А леди Шарлотту нужно завоевывать хитростью, обходными маневрами и долгой осадой.
Полковник Моррель не стал объяснять дядюшке свою стратегию. А также не обмолвился о том, что единственный, кто всерьез беспокоит его как соперник, – это Дариус Карсингтон, который не выказывал ни малейших признаков ухаживания за Шарлоттой и обладал преимуществом постоянного общения с ней.
— Прием гостей будет означать конец ежедневных поездок дам в Бичвуд, – сказал полковник. – Похоже, я слишком долго служил в армии и представить себе не мог, что джентльмен разрешит жене и незамужней дочери проводить так много времени в обществе неженатого мужчины.
— Его светлость всегда давал леди Шарлотте слишком много свободы, – ответил Кеннинг, – на основании того, что она чуть не умерла.
— Десять лет назад, – возразил полковник. – Это едва ли причина подвергать риску ее безопасность и репутацию. На его месте я был бы поосторожнее.
«Ей нужна твердая рука», – подумал он. И не в первый раз.
— Говоря о былых временах, – начал Кеннинг, когда они вошли в спальню, – я кое-что разузнал.
— В самом деле?
Хотя полковник Моррель держал мало слуг, и почти все они спали, Кеннинг закрыл дверь.
— Я заходил в «Топор и колун».
Полковник знал, что это таверна в новом районе Олтринчема, и там, как в любой таверне, сплетен было пруд пруди.
— Решил промочить горло? – усмехнулся полковник.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments