Любовь приходит в Рождество - Шейла Робертс Страница 84
Любовь приходит в Рождество - Шейла Робертс читать онлайн бесплатно
«Именно так. Всем на радость по улице будут расхаживать диккенсовские песенники».
«А для взрослых вечером субботы начинается забег по барам, – вклинилась Карли Рей. – В этом году тоже все в силе?»
«Да, так что расчехляйте лучшие костюмы Санты и эльфийские колпаки. В местных ресторанах и пабах будут скидки на напитки и закуски».
«Приводите детей повидаться с Сантой, пока он не пустился в разгул, – пошутила Карли Рей. – Верно, Барбара?»
«Да. Он будет на главной площади в беседке с полудня до трех».
При упоминании всех заготовленных увеселений раздражительность у Френки как ветром сдуло. Затеяла она все это с чистыми намерениями. И не хотела перечеркнуть достигнутое из-за уязвленного самолюбия. Об этом речи быть не может, черт побери. Все ради любимого города и любимых людей, а еще всегда отрадно видеть, как других цепляет ее задумка. Ну вот. Приятно же проявить благородство?
Она обернулась своим благородством, как теплым одеялом, и усиленно в него куталась, несмотря на то, что целых три покупателя тем утром сообщили ей, что слышали по радио Барбару.
— Но это же была твоя задумка. Надо было и тебе отдать должное, – сказала миссис Уитворт, которая всегда покупала конфеты от Натали.
— Да, задумка моя, – сказала Френки и порадовалась, что хоть кто-то это помнит. – Но я рада, что с каждым годом она все больше разрастается и расширяется.
— Как по мне, это полный отстой, что Барбара взяла бразды правления в свои руки, – сказала Натали, когда занесла еще конфет, чтобы восполнить тающие на глазах запасы.
— Что поделать? Нам придется как-то уживаться.
Но это в нынешнем году. Не думай, что и в следующем будешь у руля, Барбара.Надо уметь делиться, и сейчас самое время научить этому Барбару.
Такое вот благородство.
День пролетел незаметно. И вот уже пора зайти домой, перекусить бутербродом и отправляться на спектакль к внуку. Само собой, Уорнер будет самой милой из всех снежинок на школьной сцене.
* * *
От чудовищной головной боли Стеф очухалась гораздо позднее, чем ожидала, и вечером среды с трудом успела в школу на спектакль Уорнера. Представление вот-вот должно было начаться, когда она наконец приковыляла к тому ряду, где сидели остальные члены семьи. К счастью, Френки заняла ей место с самого края.
— Я уже писать тебе хотела, – сказала Френки. – Как ты себя чувствуешь?
— Получше. Хотя бы вытащила из башки топор.
Стеф наклонилась помахать рукой Натали, сидевшей чуть дальше в ряду. Тут-то она его и увидела, в том же самом ряду, только с другого конца.
— Боже мой, это он, – сказала она Френки.
— Он – это кто? – спросила Френки, проследив за направлением ее взгляда.
— Мужчина из кофейни.
Френки пригляделась.
— Ого, а он хорошенький.
Это она еще преуменьшила.
— Кажется, Санта принес его тебе прямо в руки, – сказала Френки. – Можешь просто подойти после концерта в ту сторону зала и как бы случайно пройти мимо.
«Ведь ты ему так приглянулась, ха-ха», – раздался мерзкий голос бывшего Стеф у нее в голове.
И восторженное ожидание как улетучилось.
— Может, не стоит?
— Не пасуй. Откуда нам знать, вдруг он и сам вчера искал тебя в кофейне.
Стеф кивнула. Френки дело говорит.
— Чего тебе терять?
«А ничего. Ты же и так неудачница», – шептал ей Дух бывшего мужа. Но Стеф послала его куда подальше. Сестра права – ей терять нечего.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments