Google для разбитых сердец - Эмма Гарсия Страница 87

Книгу Google для разбитых сердец - Эмма Гарсия читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Google для разбитых сердец - Эмма Гарсия читать онлайн бесплатно

Google для разбитых сердец - Эмма Гарсия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмма Гарсия

– Простите, но нет ли у вас другой диадемы, – подаю голос я. – Мне кажется, эта недостаточно ярко сверкает.

Шарик катится в другую комнату, туда, где представлены аксессуары.

– Ты и в самом деле думаешь, что блеску маловато? – спрашивает Люси.

– Нет, мне просто хотелось избавиться от нее на пару минут. Надоело, что она суетится тут перед глазами, расправляя все, что можно расправить.

Люси смотрит на меня сквозь вуаль.

– Видно что-нибудь? – спрашиваю я.

– Да. Представляешь, на кружево нашиты крошечные жемчужины. Естественного происхождения.

– Круто. А что это значит – естественного происхождения?

– Понятия не имею. Но жемчуг выглядит обалденно. Тебе нравится?

– Нравится. Интересно, а балетные пачки у них есть?

– Вив! Прошу, отстань от меня со своей дурацкой пачкой!

– Я просто напоминаю твои же слова.

– Мало ли что мы наболтали с пьяных глаз! Ты что, и в самом деле поверила, что Рубен собирается явиться на собственную свадьбу в одних трусах?

– Насчет Рубена ничего сказать не могу, я его плохо знаю. А вот себе я уже купила белые шортики и высокие ботинки со шнуровкой.

Люси разражается хохотом.

– Господи, Вив, ну ты и шутница. Помоги мне снять эту штуковину.

Когда шарик в матроске возвращается, я стою на пьедестале, пытаясь вытащить шпильки, которыми диадема приколота к волосам Люси. Шарик приходит мне на помощь. Совместными усилиями нам удается снять величественное сооружение с головы раскрасневшейся и сердитой Люси. Волосы ее теперь похожи на воронье гнездо.

– Вив, ты можешь сосредоточиться? – требовательно спрашивает она. – Я понимаю, тебе сейчас не слишком приятно заниматься свадебными нарядами. Учитывая твою жизненную ситуацию…

Я бросаю быстрый взгляд на женщину в матроске. Она сияет безмятежной улыбкой.

– Но я рассчитываю на твою помощь. Так что, прошу тебя, прекрати валять дурака.

Люси чуть не плачет. Меня охватывает острый приступ раскаяния.

– Прости… – бормочу я. – Наверное, дело в том, что я безнадежная старая дева. Где уж мне судить обо всем этом великолепии!

– Я знаю, что ты безнадежная старая дева!

– Только не надо орать об этом во весь голос.

– Но может, ты хотя бы на полчаса прекратишь жалеть себя и подумаешь о чем-то другом? Мне действительно нужен твой совет.

Я вылезаю из объятий глубокого кресла и становлюсь у зеркала рядом с Люси.

– Значит, тебе нужен мой совет?

В глубине души я польщена тем, что Люси так волнует мое мнение. Честно говоря, я уже начинала подозревать, что она пригласила меня в этот шикарный салон с одной-единственной целью – утереть мне нос.

– Конечно, – сердится она. – А зачем еще, спрашивается, я позвала тебя выбирать платье.

– Ну хорошо… Если говорить честно, сейчас, когда волосы у тебя растрепаны, платье выглядит потрясающе. По крайней мере, ты не похожа на витринный манекен. Или на куклу Барби. Но если ты во что бы то ни стало хочешь нацепить вуаль, нужно другое платье, не такое гламурное. Иначе не будет никакой изюминки.

Люси задумчиво смотрит в зеркало и откидывает волосы назад.

– Может, ты и права, – роняет она, вполоборота изучая свое отражение. – Когда я чувствую, что ты права, я никогда не спорю.

Я окидываю ее взглядом и удовлетворенно киваю.

– Да, вуаль совершенно не нужна. Ты просто воплощение красоты и сексуальности. И без всяких архитектурных излишеств.

– Платье мне идет, правда?

– Посмотри в зеркало. Кто скажет, что это не так, пусть съест свою голову.

Глаза Люси наполняются счастливыми слезами.

– Потрясающе! Это мое платье, – шепчет она.

Шарик в матроске, учуяв, что покупательница дозрела, подкатывается к Люси, становится на цыпочки и закрывает ей глаза руками.

– Вообразите только себе этот волшебный день, день вашей свадьбы, – щебечет она с заметным американским акцентом. – Самый важный, самый счастливый день вашей жизни. Ваши волосы красиво причесаны, макияж безупречен, вы благоухаете своими любимыми духами.

В этом месте она успевает чем-то побрызгать в воздух. Все отработано до мельчайших деталей.

– В руках у вас восхитительный букет. Вы стоите у дверей церкви, – продолжает сеанс гипноза многоопытный шарик.

Бросив взгляд в зеркало, я замечаю, что рот у меня приоткрыт и вид до крайности дурацкий. Пожалуй, лучше вернуться в кресло и прикончить остатки шампанского. Моя миссия выполнена.

– А внутри, в церкви, вас ожидает ваш будущий супруг, – доносится до меня возбужденное чириканье. – Он ждет вас, изнывая от нетерпения, и нервно смотрит на дверь. И вот дверь открывается, и он видит вас.

Женщина резко убирает руки. Люси ошарашенно пялится на свое отражение.

– Я возьму его, – выдыхает она.

Дело сделано! За какие-то две тысячи фунтов она становится владелицей дивного свадебного платья от Веры Вонг.

– Давай пропустим по коктейлю, – предлагает Люси. – Надо же обмыть такую грандиозную покупку. Кстати, вон там, на другой стороне улицы, – самый длинный бар в Лондоне.

Прежде я понятия не имела, что длина относится к числу достоинств питейного заведения. Век живи, век учись.

– Они делают «Маргариту» с соком дыни, – сообщает Люси таким тоном, словно я всю жизнь мечтала попробовать именно этот напиток.

– Тогда идем, – киваю я.

Мы усаживаемся около металлической стойки, действительно на редкость длинной. Повсюду светлые деревянные панели и потрепанные кожаные диваны. Коктейли, которые нам подают, можно по праву назвать произведениями искусства – стаканы украшены ягодами и стоят на изящных серебристых салфеточках.

– Барменши здесь просто красотки, – замечаю я. – Наверное, объявления о приеме на работу звучат примерно так: «Требуются бывшие фотомодели, не способные улыбаться».

– Но обладающие достаточно развитым интеллектом для того, чтобы смешать коктейль, – добавляет она.

– Да, ничего больше им делать не приходится, – замечаю я.

– Ровным счетом ничего, – соглашается Люси.

Разговор явно исчерпал себя. Я решаю сменить тему.

– Интересно, понравится Рубену твое платье?

– О, он будет в восторге!

– Значит, о сексуальной теме вы решили забыть?

– Ну почему же? Только она будет звучать, скажем так, более сдержанно.

– И в чем это будет выражаться? Вы закажете свадебный торт в форме фаллоса?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.