Бижутерия - Мередит Рич Страница 89
Бижутерия - Мередит Рич читать онлайн бесплатно
— Да, он только что звонил. Времени у них оказалось предостаточно. Все были смущены. Им надо друг к другу привыкать.
— Эмбер просилась жить у него? Что он ей ответил?
— Сомневаюсь, — отозвался Эдвард. — По крайней мере Саша об этом не упоминал.
— Ладно, попытаю у Берил, когда буду звонить. Она пока еще со мной разговаривает.
— Эмбер одумается, — успокоил ее Эдвард. — Она такая же упрямая, как и ты. А пятнадцать лет — трудный возраст. Дай ей время. Девочка тебя очень любит. Видела бы ты ее в больнице, когда была без сознания. Кажется, она перенесла твою болезнь тяжелее всех остальных.
— Надо бы с ней потолковать. Но если я звоню, она не подходит к телефону. А все прошлые выходные избегала меня и не выходила из комнаты.
— Вероятно, Саша смог бы помочь. Он искренне хочет с тобой поговорить… встретиться.
— Нет!
— Джуэл, — твердо сказал Эдвард, — ты сделала шаг, так иди дальше. Вам обоим это нужно.
— Боже мой, я не хочу!
— Ты должна.
— Ну хорошо. Приму его в кабинете. Пусть позвонит Мег, она назначит время.
— Позвони сама.
— Нет, Эдвард, не заставляй меня.
— Хорошо, — вздохнул он. — Устрою все сам.
Возвращение Джуэл в «Бижу» оказалось более эмоциональным, чем она ожидала. Когда она пришла на работу, сотрудники собрались в ее кабинете. На всех столах алели коралловые розы — ее любимый цвет. А на ее столе лежала длинная, обернутая бумагой коробочка — дар в сопровождении открытки, на которой расписался каждый подчиненный.
— Подарок? Зачем? Не следовало этого делать. Что там? — Она взяла и встряхнула коробочку.
— Почему люди поступают обычно так вместо того, чтобы открыть? — улыбнулся Майк Маршалл.
— Не волнуйся, открою, — отозвалась Джуэл. За последнее время она сумела набрать пять фунтов. И хотя выглядела все еще худенькой, приобретенный вес смягчил ее лицо и сделал черты не такими резкими. Взгляд тоже стал мягче. Позже все пришли к выводу, что Джуэл выглядела красивой, как никогда. Но никто не смог определить почему.
Джуэл разорвала оберточную бумагу и обнаружила старинную трость черного дерева с витой серебряной ручкой.
— Красивая. — На глаза Джуэл навернулись слезы. — Не знаю, как вас благодарить. Когда она мне больше не понадобится, я ее повешу у себя над столом, чтобы иметь под рукой и лупить неугодных. — Джуэл надеялась, что шутку поймут.
Импровизированный праздник кончился объятиями и пожеланиями счастливого возвращения. Но Джуэл видела, как люди отводили глаза, и понимала, что выражения любви — не что иное, как затишье перед надвигающейся бурей.
Майк Маршалл, нервничая, как и все остальные, задержался в ее кабинете.
— Мы можем поговорить?
— Да, — улыбнулась она. — Должны. Садись. Еще раз спасибо за корзины цветов, которые вы мне посылали. И еще: Эдвард приносил макет весеннего каталога. Сказочно! Мне понравилась идея драпировать модели кисеей. Черты скрыты — бросаются в глаза только драгоценности на фоне силуэтов тел. Воодушевляет.
— Правда? Я боялся, что ты не одобришь. Слишком все сюрреалистично.
— Прекрасно. Вероятно, в прошлом я не давала простора твоему воображению. Это надо менять.
— Знаешь, Джуэл…
— Не хочу говорить о Кэтлин и всем таком прочем. Не сейчас. Давай поговорим о нас.
В явном смущении Майк скрестил ноги, потом вытянул.
— Рад тебя снова видеть. Ты выглядишь великолепно.
— Спасибо, Майк. — Джуэл взяла стеклянное пресс-папье, которое Берил украсила картинками с изображениями птиц, поиграла им и продолжила: — Я тебе говорила, что не могу встречаться с тобой из-за Аллена. Но это не все. Долгое время мы… я притворялась. Ты воспылал ко мне такой страстью, что я боялась, что ты уйдешь из «Бижу», если мы оборвем связь. Тогда нам было хорошо. Однако ты прекрасно понимаешь, что у нас нет будущего.
— Догадываюсь. Ты меня игнорируешь. Появился кто-нибудь другой?
— Нет. — Джуэл пересекла кабинет и плотно прикрыла дверь. — Я знаю, что ты встречаешься с Мег. Она мне как-то говорила, что без ума от тебя. Думаю, вы прекрасно друг другу подходите. Но я хочу знать, ты серьезно или…
— М-м-м… возможно, серьезно. Тебя расстраивает, что мы встречаемся?
— Нет. Напротив, желаю вам счастья. — Джуэл посмотрела на часы. — Боже, совсем забыла. У меня назначена встреча с Эриком. Он хочет показать мне гиденниты, которые только что поступили от огранщиков.
Майк обошел стол и поцеловал Джуэл в макушку.
— С возвращением. Мы без тебя скучали.
Остаток дня прошел в череде встреч. С каждым человеком Джуэл старалась установить контакт. Не отмахиваться от того, что ей говорили, а вслушиваться и оценивать. Это оказалось гораздо легче, чем она предполагала. Только тогда Джуэл поняла, какую большую работу они проделали с Эдвардом, создав такой замечательный коллектив.
Утром они наспех перемолвились, и Эдвард сообщил, что Кэтлин торопит с ответом — хочет переманить сотрудников, пока Джуэл не успела изменить их настроение. Удастся переломить их настроение или нет — это еще вопрос, признавалась себе Джуэл. Но Кэтлин Коламбиер получит ее людей только через ее труп.
Глава 31Джуэл предстояла охота на крупную дичь. Очень крупную. И она оделась подобающим образом.
Даже если дичь ловилась на телефонный звонок, Джуэл понимала, насколько важен внешний вид, чтобы сформировать необходимое настроение. Она выбирала вещи с точностью хирурга, берущего нужный скальпель: короткую черную юбку, джемпер и темно-красный пиджак. Дичью, конечно, был Гарри Харпер. И он того стоил.
— Доброе утро, — улыбнулась ей Мег Хигдон. — Потрясающий вид.
— Спасибо. Соедини меня с Гарри Харпером.
— Мигом, — весело отозвалась помощница.
В кабинете Джуэл положила портфель на стол и открыла замок. Пробежала глазами календарь встреч и задержалась на начавшемся дне. Потом повернулась и посмотрела в зеркало. Прогудел зуммер.
— Гарри Харпер на проводе, — сообщила Мег.
— Соединяй, — попросила Джуэл.
— Привет, ненаглядная. С возвращением на арену, — с энтузиазмом произнес Гарри. — Звонишь, чтобы пригласить меня на обед?
— Вряд ли, — холодно отозвалась Джуэл. — Скорее с нравоучениями.
— Неужели? Я опять проштрафился?
— Тебе о чем-нибудь говорит имя Анны Фергюсон? Анна и Кэтлин — опасные элементы, чтобы смешивать их воедино. Особенно опасные для одного твоего старинного друга. Боже мой, Гарри, как ты мог? Свести двух женщин, которые больше всех желают мне зла! Очень мило! Спасибо тебе, Гарри.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments