Возлюбленная [= Обнять пламя ] - Бертрис Смолл Страница 9

Книгу Возлюбленная [= Обнять пламя ] - Бертрис Смолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Возлюбленная [= Обнять пламя ] - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно

Возлюбленная [= Обнять пламя ] - Бертрис Смолл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бертрис Смолл

Тут же она упрекнула себя за неподходящие для данного времени мысли по поводу политических пристрастий Моргана Тренчарда. В любую удачную минуту ей нужно бежать подальше отсюда. Она не должна никогда снова встретиться с этим темноглазым разбойником.

Девушка продолжала осторожно продвигаться к двери. Стоит ей только освободиться от Моргана и его приятелей, она бросится в Степни. Там кто-нибудь наверняка сможет предложить ей честную работу. Лучше прислуживать в какой-нибудь таверне, чем оставаться узницей этих, не признающих законы, людей.

– Мы отправимся отсюда, как только покажется луна, – говорил Морган.

Найл вновь прервал его:

– А что мы будем делать с девчонкой? – Он сделал резкое движение головой в ту сторону, где находилась Дизайр.

Она готова была закричать от отчаяния. Ей оставалось всего несколько шагов до двери. Теперь, направляясь обратно к мужчинам, она открыла один из буфетов, делая вид, что ей нужны какие-то столовые приборы.

– Пусть остается до моего возвращения, – ответил Морган.

Найл сжал свои тонкие губы.

– Мы уже оставили ее тебе на эти две ночи. И ты наверняка хорошо поразвлекался с нею. Но теперь ты предлагаешь оставить ее здесь без надзора. Ты рискуешь моей головой и Еноха тоже. А что если твоя красотка дождется нашего отъезда и сразу же побежит к судье с доносом?

Кровь бросилась в лицо Дизайр при этих словах Найла. Он, конечно, заблуждается, – она не подружка Моргана, но откуда ему это знать? С тех пор как появились эти двое, Морган использовал ее в качестве прислуги. От нее требовалось приготовить пищу и убрать посуду.

Хотя Найл и Енох укладывались спать в коридоре, оставляя ей и Моргану кухню, Морган стелил себе другой тюфяк и спал отдельно. Между ними располагался огромный камин. Никто не мешал ему ночью подобраться и овладеть ею силой, но он предпочитал не делать этого.

Чуть позже Дизайр поняла, что ей не стоит обижаться на сообщника Моргана. И Енох и Найл вели себя так, как если бы она на самом деле была собственностью Моргана. С их стороны и намека не было на какие-либо сомнительные предложения к ней.

Когда Морган отправился для уточнения сведений о сэре Хью Боудине и его компании, он поручил Еноху присматривать за Дизайр. Он предупредил Еноха, чтобы тот ни на минуту не оставлял ее одну. К ее удивлению, этот крепыш с копной рыжевато-каштановых волос вел себя очень скромно. Провожая ее в укромное место за домом, он ждал в сторонке, возле ветхого деревянного сарая. Когда она выглядывала из своего укрытия и смотрела, чем он занят, она видела, как он, прислонившись к дубу, строгал ножом какой-то прутик и издавал жужжание, лишенное всякой мелодии.

Енох всегда поддерживал Дизайр за локоть, сопровождая ее по заросшей тропинке, когда она возвращалась обратно на кухню. В его прикосновении чувствовалась почтительность. Время от времени он что-то говорил ей, то о ранней весне, то об этой усадьбе и хозяйстве, которые пришли в упадок.

Дизайр понимала, что Енох старается немного смягчить ее стесненное положение, как бы в оправдание выполняемого им личного поручения. И она была благодарна ему за это. Во всяком случае, она чувствовала, что ей не надо ждать ничего дурного с его стороны.

Найл, напротив, вызывал у нее страх. Нет, он не смотрел на нее с вожделением. Хотя это всегда вызывало у нее отвращение, она бы не удивилась, если бы это было так. Наоборот, он смотрел на нее холодными светло-серыми глазами, в которых чувствовалась затаенная злоба. «Он смотрит так, словно готов задушить меня голыми руками», – думала Дизайр. Но почему он испытывает подобные чувства к ней?

Так размышляла Дизайр, перебирая содержимое буфета. Оставаться у буфета дольше уже было нельзя, и она повернулась, чтобы пойти обратно. Найл сидел, навалившись на стол и обхватив рукой высокую оловянную кружку. В его сузившихся глазах была видна настороженность.

– Не делай глупостей, Морган, – говорил он. – Если мы оставим девку здесь на ночь одну, что ей стоит побежать в ближайший городской магистрат и дать показания против нас?

– Я уже сказал тебе, что мисс Дизайр – моя забота.

– Дьявол – вот кто она! Одного ее слова достаточно, чтобы мы оказались в петле.

– Я тебя уверяю, она не предаст нас. Спокойный бесстрастный тон успокоил Дизайр, которую мучили мрачные предчувствия.

– Прежде всего тебе вообще не следовало приводить ее сюда, – нудел Найл, презрительно измерив ее взглядом. – В Лондоне достаточно шлюх, которые могут удовлетворить мужчину.

Морган ничего не ответил, но его партнер не унимался.

– Или они недостаточно хороши для вас? Конечно, такому изящному джентльмену понадобилась эта утонченная манерная особа.

Дизайр была готова провалиться сквозь землю. Жаль, что не удалось убежать отсюда раньше.

– Как ты собираешься продолжать путь с ней? Ты предлагаешь Еноху и мне выезжать, а ее оставлять здесь без охраны? Может быть, ты думаешь, что страсть к тебе настолько одурманила девку, что она будет хранить в тайне наши дела? Черта с два! Мужчина не должен доверять ни одной женщине, независимо от того, кто она – блудница или герцогиня.

– Когда мне захочется узнать твое мнение насчет женщин, я сам спрошу тебя об этом, – процедил Морган.

– Почему бы нам не связать ее и не оставить в погребе до нашего возвращения? – предложил Енох.

– А после сегодняшней ночи что мы будем делать с ней дальше? – Найл вопросительно посмотрел на Еноха. – Мы что, так и будем ее караулить все время?

– После этой ночи, – вмешался в разговор Морган, – нам уже не надо будет бояться мисс Гилфорд.

– Это почему же? – спросил Найл. Морган обернулся и посмотрел на Дизайр. В его глазах промелькнула ехидная насмешка.

– Потому что сегодня вечером она поедет вместе с нами.

У Дизайр вырвался сдавленный возглас протеста.

Губы Моргана растянулись в насмешливой улыбке. В этот миг он больше напоминал мальчишку, замышляющего какую-нибудь шалость.

– В ту первую ночь нашей встречи вам явно не хватало сноровки, – напомнил он Дизайр. – Может быть, вы проявите большую ловкость сегодня, когда отправитесь вместе с нами грабить подданных короля.

– Нет, Морган! Пожалуйста, не заставляйте меня делать это.

Однако Морган продолжал говорить, не обращая внимания на ее мольбы.

– Если вы окажетесь полезной, то получите свою долю добычи. Разве этого не достаточно?

– От меня вам не будет никакой пользы, – начала было Дизайр, холодея от страха. Ей живо представились руки грубого тюремщика, укладывающего ее голой спиной вверх, чтобы нанести первый удар плетью. Она также подумала, как будет затягиваться вокруг ее шеи петля из пеньки.

– Может быть, девушка не умеет ездить верхом? – усомнился Енох.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.