Образцовый брак - Джилл Гарриетт Страница 9

Книгу Образцовый брак - Джилл Гарриетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Образцовый брак - Джилл Гарриетт читать онлайн бесплатно

Образцовый брак - Джилл Гарриетт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джилл Гарриетт

Элен в который раз удивилась, как это ее Эдди мог отказаться от такой собственности и отдать дом и окружавшие его обширные угодья Люси, когда сестра вышла замуж за Роберта. Но невозможно было представить неутомимого, деятельного Лемана осевшим в родовом поместье, признала Элен, глубже пряча руки в карманы дубленки. А если так, то вполне естественно, что он отдал дом Люси.

Когда Эдуарду было двадцать пять и он уже успел завоевать авторитет в деловом мире, а Люси едва исполнилось восемнадцать, их родители погибли в автокатастрофе. Эта двойная утрата потрясла их обоих, особенно Люси. Прошло много времени, прежде чем она сумела справиться со своим горем. Эдуард остался ее единственной опорой и защитником. До появления графини Элен считала, что Люси — единственная женщина, не достигшая шестидесяти, к которой Эдуард относился с уважением и нежностью.

Привычка женщин вешаться ему на шею сделала его циником. Понимал ли он, что готов полюбить, готов заключить подлинный прочный союз? Сам прекрасно разбиравшийся в людях и их скрытых побуждениях, сознавал ли он, что афиширование своих отношений с той женщиной — не просто легкомысленный поступок, а желание показать всему миру серьезность своих намерений?

Нет, это не был просто случайный промах, Эдуард знал, что делал. Никто и никогда не назвал бы его человеком, не отдающим себе отчета в своих действиях. Разумеется, за два года их брака у него не могло не быть увлечений. Эдуард обладал слишком горячим темпераментом. Но ни разу он не делал свои увлечения достоянием общественности. Значит, тут было нечто другое.

Сдвинув тонкие брови, Элен медленно направилась по аллее, ведущей к дому. Уже который раз за эти пять дней, с тех пор как Эдуард улетел в Оттаву и оставил ее здесь, в ее голове снова и снова прокручивались одни и те же мысли. Вот сейчас, в данную минуту он, возможно, находится наедине с этой француженкой. Может быть, рассказывает ей правду о семейной жизни, которая до сих пор оставалась их общей тайной. Строит планы, обещает в скором времени получить развод, просит графиню стать его женой…

В порыве гнева Элен пнула лежавший на пути камешек, и он запрыгал по дороге. Прежние взгляды Эдуарда на личную жизнь уже ничего не значат. Но Элен вступила в этот брак из чисто практических побуждений, с открытыми глазами. Несмотря на его уверения, она всегда знала, что все возможно, что однажды он влюбится и попросит развод. Так почему же сейчас у нее такое чувство, словно весь мир летит в пропасть?

Потому что разрыв будет означать конец ее работе — и только, ответила Элен себе твердо и отодвинула засов калитки в высокой каменной стене, окружавшей сад и отделявшей его от остальных владений. Это решение принесло ей чувство облегчения, которое волной пробежало по телу, освежило, как освежает в жару глоток прохладной воды. Элен засвистела, подзывая двух щенков-лабрадоров и старую овчарку, сопровождающих ее во время этой утренней прогулки, и улыбнулась, когда они весело запрыгали вокруг нее.

Люси сказала как-то, что сколько бы ни было в доме собак, ей все кажется мало. И действительно, собакам в Мертоне жилось привольно.

Вечерами они, свернувшись калачиком, дремали в креслах и на диванах, лежали на каминных ковриках, наслаждаясь теплом. А Боб, преданный своей миловидной пухленькой жене, мужественно терпел изобилие животных в доме.

Пропустив собак в калитку, Элен надежно закрыла ее за собой и впервые за последние дни почувствовала себя легко, словно с сердца свалился тяжелый камень.

Да, она любила свою работу, любила дух борьбы, которой всегда наполнен деловой мир, радовалась, когда Эдуард хвалил ее, дорожила товарищескими отношениями, которые неизменно складываются, когда работаешь с человеком, вызывающим восхищение и уважение. И вот они расстанутся, и она все это потеряет. Будет очень странно выглядеть, если после развода Элен продолжит работать у своего бывшего супруга. Конечно же, именно перспектива потерять работу виновата в мрачном настроении, которое преследовало Элен, с тех пор как она увидела ту несчастную фотографию в газете и поняла, что стояло за неосторожным поступком Эдуарда. Или даже с того момента, когда Маргарет сообщила ей о наследстве, и она решила — но, как оказалось, ошибочно, — что Эдуард прервет их отношения, потому что прежние условия стали неприемлемы для ее матери, а он был человеком слова.

Облегчение, которое испытала женщина, разрешив мучавшую ее проблему, должно быть, ясно отразилось на ее лице. Когда она вошла в большую уютную кухню, Люси, подогревавшая на плите молоко для утреннего кофе, сразу спросила:

— Что тебя так приободрило? С тех пор как уехал Эдди, ты ходила сама не своя. Я думала, что ты скучаешь по нему, а Боб полагал, что решаешь мировые проблемы.

Элен неприятно кольнула мысль, что одолевавшие ее тревоги так бросаются в глаза. Чтобы скрыть неловкость, она с улыбкой пожала плечами:

— Наверное, свежий воздух и движение совершили со мной чудеса. Утро просто великолепное, а если идти быстро, то холода почти не чувствуешь. И собаки тоже хорошо прогулялись.

К счастью, упоминание о собаках переключило внимание Люси на любимую тему. Она заворковала над собаками, которые вбежали вслед за Элен на кухню и уселись у ног хозяйки, высунув розовые языки. Элен тем временем бросилась спасать убегавшее молоко.

Элен и Люси почувствовали симпатию друг к другу при первом же знакомстве. Эдуард настоял, чтобы Элен провела в Мертоне Рождество сразу после их «помолвки». Во время этого короткого, побившего все рекорды своей непродолжительностью, периода он привозил ее сюда, чтобы познакомить с семьей. А на прошлое Рождество они приехали в Мертон как супружеская пара, и Эдуард точно так же, как и Элен, должен был объяснять, почему они отдают предпочтение раздельным спальням. И вот наконец это Рождество они тоже проведут здесь. И скорее всего — в последний раз.

Эдуард всегда проводил праздники в Мертоне и не скрывал своего нетерпения, ожидая, когда же Люси подарит ему племянников, чтобы он мог баловать их и играть с ними. Но сестра не спешила доставить ему это удовольствие. У нее были собаки, муж и хлопотная обязанность управлять обширным поместьем, в чем ей время от времени помогал Боб, который в то же время занимался ценными бумагами Эдуарда.

Элен искренне сожалела, что тайна ее супружества не позволяет ей по-настоящему сблизиться с сестрой мужа. Люси по натуре была очень дружелюбным, открытым человеком, и ничего так не желала, как вести с Элен долгие задушевные беседы. Но Элен, чувствуя опасность подобных разговоров, держалась осторожно. Только она и Эдуард знали, что представлял собой их брак.

— Сегодня мы завтракаем вдвоем, — сказала Люси, когда Элен кончила возиться с кофе. — Боб отправился к Маргарет. Он взял бы и тебя с собой, но они собираются говорить исключительно о вкладах. Вот скука! — Она неумело изобразила зевок, и Элен слегка улыбнулась.

Первое, что сделал Эдуард по приезде в Мертон, — сообщил Бобу о свалившемся на Маргарет богатстве.

— В настоящее время все деньги повисли на ее банковском счету. Я хочу, чтобы ты съездил к ней и предложил найти им лучшее применение. — Сказано это было характерным для него не допускающим возражений тоном.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.