Сделка - Эль Кеннеди Страница 9
Сделка - Эль Кеннеди читать онлайн бесплатно
Следующее сообщение приходит прежде, чем я успеваю ответить. Если кто-то и утверждает, что по тексту эсэмэски нельзя определить тон пишущего, то он ошибается. Потому что у Гаррета тон раздраженный.
Он: Если бы ты соизволила явиться на иссл. гр., мне бы не пришлось писать тебе.
Я: А ты вообще не должен писать мне. Я бы предпочла вообще ничего от тебя не получать.
Он: Что надо, чтоб ты сказала «да»?
Я: Абсолютно ничего.
Он: Отлично. Значит, ты работаешь бесплатно.
Мне не удается сдержать стон.
Я: Не дождешься.
Он: Как насчет звтр вечером? Я свободен в восемь.
Я: Не смогу. У меня «испанка». Очень заразная. Я спасаю тебе жизнь, придурок.
Он: О, благодарю за заботу. Но у меня иммунитет к пандемии, которая с 1918 по 1919 г. угробила 40 млн чел.
Я: Откуда такие познания в пандемиях?
Он: Я же на историческом, детка. Я знаю массу бесполезных фактов.
Опять эта «детка». Ну, погоди. Пора кончать с этим, а то еще он вздумает флиртовать.
Я: Была рада поболтать. Удачи на пересдаче.
Проходит несколько секунд, но Гаррет не отвечает, и я мысленно похлопываю себя по плечу и хвалю за то, что так ловко отделалась от него.
Я уже собираюсь выходить из комнаты, когда телефон диким воплем извещает меня о том, что пришло мультимедийное сообщение. Вопреки здравому смыслу, загружаю изображение и через мгновение вижу на экране голую грудь. В смысле мужскую. Гладкая загорелая кожа, рельефная мускулатура и самые твердые шесть кубиков брюшного пресса, которые мне когда-либо приходилось видеть.
Я не выдерживаю и громко фыркаю.
Я: ЧЗЧ [11]. Ты прислал мне фото своей груди?
Он: Ага. Сработало?
Я: Чтобы меня вывернуло? Да. Успех!
Он: Я меняю твое восприятие. Пытаюсь подмазаться к тебе.
Я: Фи. Подмазывайся к к-ндругому. ЗЫ: я выложу фото на мой-брай.
Я, естественно, имею в виду «МойБрайар», наш университетский эквивалент «Фейсбука», в котором есть аккаунты девяноста пяти процентов студентов.
Он: Флаг в руки. Куча телок с удовольствием разместит это в своих базах данных.
Я: Забудь этот номер, дебил. Я серьезно.
Не дожидаясь ответа, я бросаю телефон на кровать и иду в душ.
Глава 4Ханна
Университет Брайар находится в пяти милях от городка Гастингс, штат Массачусетс. В Гастингсе всего одна главная улица и около двух десятков магазинов и ресторанов. Городок настолько миниатюрный, что даже удивительно, как мне удалось найти там работу на неполный день. Я постоянно благодарю за это свою счастливую звезду, потому что большинство студентов, мечтающих работать во время учебного года, вынуждены ездить в Бостон и тратить на дорогу около часа туда и обратно. У меня же дорога занимает всего десять минут на автобусе или пять на машине, и вот я уже на месте, в кафе «У Деллы», где я с первого курса работаю официанткой.
Сегодня мне повезло: я доехала на машине. У нас договоренность с Трейси, девочкой, которая живет на моем этаже. Трейси позволяет мне пользоваться ее машиной, если она ей не нужна, а я возвращаю ее с полным баком. Это очень выгодная сделка, особенно зимой, когда все вокруг превращается в сплошной каток.
Я не очень люблю свою работу, но и не ненавижу ее. Платят хорошо, от кампуса недалеко, так что грех жаловаться.
Беру свои слова назад: сегодня у меня есть все основания для жалоб. Потому что за полчаса до окончания моей смены я обнаруживаю в кабинке Гаррета Грэхема.
Честное слово.
А этот парень умеет капитулировать?
У меня нет желания обслуживать его, но и выбора у меня тоже нет. Лиза, другая официантка в этой смене, обслуживает группу преподавателей, расположившихся за столиком на противоположном конце зала, а мой босс, Делла, за небесно-голубой стойкой раскладывает на тарелки пирог с орехом пекан для трех первокурсниц, сидящих перед ней на высоких табуретах.
Я стискиваю зубы и подхожу к Гаррету. Я специально демонстрирую недовольство, когда встречаюсь с взглядом его блестящих серых глаз. Он проводит рукой по коротким темным волосам, и на его лице вспыхивает кривоватая ухмылка.
– Привет, Ханна. Забавно видеть тебя здесь.
– Ага, забавно, – фыркаю я, доставая из кармана фартука блокнот. – Что желаешь?
– Репетитора.
– Извини, но в меню такого нет. – Я мило улыбаюсь. – Зато у нас очень вкусный пирог с пеканом.
– А знаешь, чем я занимался прошлым вечером? – спрашивает он, не обращая внимания на мой сарказм.
– Угу. Забрасывал меня эсэмэсками.
Он отмахивается.
– Нет, до этого.
Я делаю вид, будто задумалась.
– Гм… Трахался с кем-нибудь из группы поддержки? Нет, трахался с девчонками из хоккейной команды. Нет, подожди, они, наверное, недостаточно тупые для тебя. Так что я возвращаюсь к своему первому предположению о чирлидерше.
– Между прочим, она – член сестринского общества, – нагло заявляет парень. – Но я спрашиваю о том, что я делал до этого. – Он изгибает темную бровь. – Кстати, меня заинтриговал твой интерес к моей половой жизни. В следующий раз, если хочешь, я опишу свою подружку во всех подробностях.
– Не хочу.
– В следующий раз, – безапелляционным тоном повторяет он, складывая руки на столе, застланном бело-голубой клетчатой скатертью.
У Гаррета длинные пальцы с короткими ногтями и слегка красными и припухшими костяшками. А не дрался ли он недавно, спрашиваю я себя и понимаю, что такие костяшки у него, вероятно, от игры в хоккей.
– Я был на занятиях исследовательской группы, – сообщает он. – Там было еще восемь человек, и знаешь, какая была самая высокая оценка? – Он выпаливает ответ прежде, чем я успеваю ответить. – С-плюс. А средний балл из всех получался D. Как, по-твоему, я смогу пересдать экзамен, если учусь с такими же тупицами, как я? Я нуждаюсь в тебе, Уэллси.
Уэллси? Это прозвище? И откуда, ради всего святого, он знает мою фамилию? Я ее не называла… черт. Проклятое заявление.
Гаррет замечает мой удивленный взгляд.
– Я много чего узнал о тебе на занятии. Раздобыл твой номер, выяснил фамилию, даже разведал, где ты работаешь.
– Поздравляю, ты самый настоящий скаут.
– Нет, просто я дотошный. Я хочу знать, с чем мне предстоит иметь дело.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments