Пьеса для двоих - Метси Хингл Страница 9

Книгу Пьеса для двоих - Метси Хингл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Пьеса для двоих - Метси Хингл читать онлайн бесплатно

Пьеса для двоих - Метси Хингл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Метси Хингл

Она сразу поняла, что старый заброшенный дом со столетними раскидистыми деревьями вдоль дороги и уютной беседкой предназначен именно ей.

Вздохнув, Дейзи вернулась к подсчету расходов, которые все росли, а остаток кредита неумолимо сокращался. Она и подумать не могла, что расходы окажутся такими огромными. Как всегда, Клеа оказалась права. Ремонт вышел очень дорогостоящим, но начинать свое дело — намного дороже. Слава Богу, что Клеа заставила ее отложить деньги на случай непредвиденных расходов. Например, плита, которая сломалась в прошлом месяце. Только кто знал, что новая модель будет стоить больше, чем она ожидала, и ей придется залезть в отложенные на рекламу деньги?

Но теперь арендная плата за коттедж возместит эти деньги и даже что-то еще останется. Дейзи улыбнулась. Сдавать домик садовника предложил Кевин. Без садовника вполне можно обойтись, а место пропадало. Надо будет обязательно поблагодарить Кевина, ведь эти деньги буквально спасают ее. Теперь не придется отказываться от задуманного. Еще надо сказать ему о визите Алекса. Воспоминания об их встрече нахлынули на нее мощным потоком. Как сейчас, она видела его, спешащего по проходу к алтарю, такого высокого и красивого с темными волосами и серьезными глазами. Было ощущение, что он только что сошел со страниц любовного романа.

Ее сердечко забилось сильнее, она вспомнила теплые сильные руки, взгляд черных глаз, его дыхание на своей коже…

Дейзи в смятении приложила ладошку ко рту. Как же ей хотелось, чтобы он поцеловал ее.

И все-таки слава богу, что до этого не дошло. С этим парнем надо держать ухо востро. Может, ей не следовало дразнить его несуществующей помолвкой, но он заслужил это своей яростной бесцеремонностью.

Спасибо Мэгги и ее пушистой шерстке. Она с благодарностью посмотрела на задремавшего зверька, который уютно расположился на своем коврике.

— Я твоя должница.

Дейзи услышала шум приближающейся машины и поймала себя на мысли, что ждет Алекса.

Какая глупость, наверное, он уже вернулся в Бостон. Кроме того, желать его возвращения просто глупо. Машина остановилась около дома, и Дейзи узнала белый «кадиллак» Мэрили.

— Здравствуйте, Мэрили, — приветливо улыбнулась девушка.

Мэрили была привлекательной женщиной лет сорока, питающей страсть к всевозможным шляпкам. Вот и сегодня она была одета в цветастое шелковое платье, а на голове красовалась изящная шляпка.

Настоящая красотка, подумала Дейзи. В свои сорок она выглядит лучше меня.

— Привет, детка. Я принесла договор аренды, — сказала Мэрили, похлопав ладонью по кожаному портфелю. — Как только прибудет наш новый арендатор и отдаст мне чек за два месяца, ты подпишешь договор и получишь деньги за минусом моих комиссионных. Хочешь просмотреть договор?

— Нет, я полностью вам доверяю. Я подпишу, как только скажете. — Дейзи вернулась на место, и Мэгги сразу же прыгнула к ней на колени. — Мне просто не верится, что вам удалось сдать этот коттедж. Ведь дом числится в списке сдаваемых более четырех месяцев, и только три человека пришли посмотреть на него.

Мэрили засияла.

— Дорогая, все дело в продавце. Я обращала внимание клиентов на преимущества твоего гнездышка, а не на недостатки.

Дейзи выглянула в окно и увидела приближающийся черный «форд». По какой-то причине внутри все сжалось, и она с трудом вникала в слова Мэрили.

— Кому же это не понравится? — Мэрили раздернула пошире занавески.

Когда Дейзи снова посмотрела на улицу, машина уже исчезла из поля зрения. Очевидно, водитель был около входных дверей.

— Конечно же, в округе есть еще достойные дома. Но твои магнолии, это маленькое озеро и беседка! К тому же мистер Стоун не сопротивлялся моему предложению подписать договор на шесть месяцев.

Сердце Дейзи забилось с неистовой силой, и нехорошо заныло в желудке.

— Мистер Стоун? — она подалась вперед всем телом, схватившись за край стола. — Мистер Стоун снимает мой коттедж?

Мэрили наклонила голову и с любопытством посмотрела на нее.

— Да, очень любезный мужчина, да к тому же еще и привлекательный.

Этого не может быть!

— Как его зовут, Мэрили? — все-таки спросила она.

— М-м-м… По-моему, Арнольд. Нет, Адам. Опять неправильно, — она щелкнула замком на портфеле, — боюсь… Подожди, я гляну в договор. — Она достала бумаги. — Вот он. Имя твоего арендатора…

— Стоун. Александр Стоун, — раздался голос с порога.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Нет! — Дейзи вскочила на ноги. Ее громкий голос и внезапное движение заставили Мэгги спрыгнуть на пол. — Я не сдам тебе коттедж!

— А в чем проблема? — наивно поинтересовался Алекс, недружелюбно глядя на выходящую из комнаты Мэгги.

— В тебе. Я не хочу тебя впускать в мой дом.

Мэрили издала странный звук, и Дейзи показалось, что еще чуть-чуть, и она потеряет сознание.

— Почему?

— Потому что я… — Дейзи посмотрела на него с недоверием. Ее тянет к нему, а этот глупец принимает ее за алчную до чужого богатства пустышку. — Ты знаешь почему.

— Я думал, мы уже разрешили наше маленькое недоразумение.

— Недоразумение? — произнесла Мэрили. Ее взгляд блуждал от Дейзи к Алексу и обратно, а нарядная шляпка слегка съехала набок.

— Произошло досадное недоразумение, в результате чего я был несдержан и невольно оскорбил мисс Мэйсон, — спокойно объяснил Алекс. — Я был не прав и теперь раскаиваюсь.

Ну да, раскаивается он, как же, подумала Дейзи. Не было никакого недоразумения, он предельно ясно высказал свое мнение на ее счет, которое, она не сомневалась, никогда не изменится.

Мэрили развела руками.

— Все мы ошибаемся, мистер Стоун. Я уверена, что Дейзи поймет это и примет ваши извинения. Нет причин, которые могут помешать вам снять коттедж. Все, что мне от вас нужно, это чек.

— Нет! — воспротивилась Дейзи.

Даже сейчас, только взглянув, как модная рубашка обтягивает его фигуру, она теряет голову. Только полный идиот поверит в его слова. Конечно, ей не чужда романтика, но она не слепая и не глупая.

— Я не сделаю этого.

— Дорогая, конечно же, сделаешь, — в голосе Мэрили появилось напряжение. — Мистер Стоун уже подписал договор.

— Я же сказала — нет!

Агент натянуто улыбнулась.

— Дейзи, ну что ты, в самом деле! Мистер Стоун уже извинился за недопонимание, которое возникло между вами, и хочет поселиться в коттедже. Что тебя не устраивает?

— Есть кое-что.

— Господи, что же?

— Действительно, Дейзи, в чем проблема? — спросил Алекс.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.